And see what happens tradutor Português
459 parallel translation
Keep your eye on that thumb, baby, and see what happens.
Olha bem para o polegar e vê o que acontece.
You turned your back and see what happens.
Viraste as costas e vê o que acontece.
I'm going out on the street and see what happens.
Vou para as ruas e ver o que acontece.
I'll create an unknown admirer and see what happens.
Vou criar um admirador e veremos.
- We have to wait and see what happens.
- Temos de esperar para ver.
Try it and see what happens.
Então tenta, verás o que acontece.
Okay, let's put them in safe and see what happens.
Vamos pô-los no cofre e ver o que acontece.
All right, now let's all keep quiet and see what happens.
Tudo bem, agora vamos todos ficar em silêncio e ver o que acontece.
I can just say I am and see what happens.
Digo que sou judeu e vejo o que acontece.
We'll have to wait and see what happens.
Temos de esperar e ver o que acontece.
Let's wait and see what happens.
Vamos esperar e ver o que acontece.
I wouldn't say that, I mean I just want to sort of try it out and see what happens.
Não diria isso. Quero dizer, só queria testar e ver o que acontece.
Bring in a few calves, some horses, infect them artificially, then wait and see what happens.
Trazemos uns vitelos e uns cavalos, infectamo-los artificialmente e vemos o que acontece.
I'll plug him into DC and see what happens.
Vou ligar em DC e ver o que acontece.
Well, I say I say, all right, you start shooting and see what happens.
Bom, eu digo... Eu digo, está bem, comece a disparar e veja o que acontece.
You take over my job and see what happens to you. - I see what you mean.
Faça o meu trabalho e veja o que lhe acontece.
- I guess we'll have to wait and see what happens next.
- Temos que ver o que acontece depois.
Maybe we ought to take a little nap... and see what happens.
Por que não dormimos um pouco... e vemos o que acontece.
You could start by mentioning that our cat was strangled and see what happens.
Podia começar por mencionar que a nossa gata foi estrangulada e ver o que acontecia.
I think we should wait and see what happens with the ritalin.
Não. Acho melhor esperar e ver como reage ao Ritalin.
We can try and see what happens.
Podemos tentar e ver o que acontece.
Let's eat then, and see what happens next.
Então, coragem! Vamos comer e logo veremos que acontece.
Let's just wait and see what happens, OK?
Esperemos para ver o que acontece.
Be that as it may, I'm gonna press him hard and see what happens.
Mesmo assim, vou pressioná-lo e ver o que acontece.
- Wait and see what happens.
- Espere e veja o que acontece.
When I come galloping towards you, you take a shot at me, bang, and see what happens.
Quando vier a galope à tua frente... Tu finges atirar-me um tiro, Bang! - Verás o que acontece.
Well, we'll wait a little longer and see what happens.
Bem, bem esperamos mais um pouco e ver o que acontece.
I'm gonna pitch it by you. And you just take a swing at it and see what happens, OK?
Vou lançar pelo teu lado.
We'll just wait and see what happens, huh?
Vamos esperar para ver o que acontece, ãh?
You know what my policy is? Do nothing and see what happens...
A minha politica é não fazer nada e ver o que acontece.
I say we throw the switch and see what happens.
Sugiro que a liguemos e esperamos para ver o que acontece.
We'll have to wait and see what happens.
Temos que esperar para ver.
You just try to take a job someplace else and see what happens.
Tenta conseguir um emprego em qualquer outro lugar para veres o que acontece...
Maybe we should play it by ear and see what happens.
Talvez seja melhor irmos andando e vendo.
I want you to... I want you to come up and see for yourself what happens.
Eu quero que tu... quero que venhas cá acima e veres tu mesma o que acontece.
We'll put him in the receiving tank and we'll see what happens.
Vamos metê-lo no tanque e veremos o que acontece.
Just you keep coming, and you'll see what happens.
Continue se aproximando e verá o que acontece.
So Pritchard, why don't you take us on a tour through the house... and let's see what happens, uh.
Sr. Pritchard, porque não nos mostra a casa e vejamos o que se passa.
Now, you sit down there, and we'll stick this out and sort of see what happens.
Sente-se ali... e esperamos a ver o que sucede.
Having ascertained that Italians, faced with general questions, reply with a series of innocent and rather daft "No comment", let us see what happens with a precise, brutal, burning issue, like homosexuality, for instance.
Os Italianos, frente as questões de ordem geral, responde pelos "não como" inocentes e um pouco simplórios. Vejamos o que se passa face a uma questão precisa, brutal e desejante, aquela que a homosexualidade.
Just wait until they get married, and then see what happens.
Só espere até que elas se casem e vai ver o que acontece.
Now, you see, what usually happens is you get a group of people that might sing, and for some reasons that are not unknown anymore, they won't do it.
O que geralmente acontece... é um grupo de gente que poderia cantar... e, por razões já conhecidas, não canta.
See what happens when a boy and girl don't know how to play it safe
Vejam o que acontece A quem não se previne
an arm stretched in pain sign, or possibly noticing, what is not explained, is reason one and another time they abandon him / her the forces, and that terrible sensation of loss, that it happens every time that you see that image.
"lembravam vagamente um homem, na sua forma, " ou o cadáver murcho de um homem ; " um braço parecia erguido num gesto contorcido de agonia,
I SEE, AND WHAT HAPPENS AT THIS "BIG BINGE"?
E o que acontece nesta festança?
You see, Clayton, that's what happens... when you try to run somebody out of the cattle business and burn their barn.
Sabes, Clayton, isto é o que acontece quando se tenta afastar alguém do negócio do gado e se lhe queima o celeiro.
But you didn't listen. And you see what happens.
Mas não ligou e vê o que aconteceu.
I'll make a huge effort, and we'll see what happens.
logo se vê.
See what happens when you try and get too close?
Vês o que acontece quando se tenta e se chega muito perto?
And you, Mr. Congressman, see what happens next election.
E você, Sr. Congressista, veja o que acontece nas próximas eleições.
And as seen from the outside, you never see what happens after that.
E visto por alguém no exterior, nunca se consegue ver o que acontece a seguir.
and see 72
see what happens 165
what happens next 147
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
see what happens 165
what happens next 147
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
what happens to them 26
what happens to us 16
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so have you 26
what happens to us 16
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so have you 26
and so do you 187
and so was i 23
and so will i 38
and somehow 99
and still 144
and so were you 23
and so on and so on 22
and she said yes 23
and she goes 33
and so it was 18
and so was i 23
and so will i 38
and somehow 99
and still 144
and so were you 23
and so on and so on 22
and she said yes 23
and she goes 33
and so it was 18
and sometimes 297
and so should you 49
and so i 33
and so on 257
and so do we 31
and so far 102
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and so it is 20
and so should you 49
and so i 33
and so on 257
and so do we 31
and so far 102
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and so it is 20