All ahead full tradutor Russo
45 parallel translation
All ahead full!
Все по местам.
All ahead full, port to 107 degrees.
Полный вперед, лево руля, курс 1 07. Команда, к бою.
Leakage above exhaust vent repaired. 150 metres, all ahead full.
Течь устранена.
All ahead full.
Полный вперед?
- All ahead full.
Все по местам!
Make for the tanker. All ahead full.
Полный вперед!
All ahead full.
Полный вперед!
- All ahead full, Mr Moody.
- Полный вперед, мистер Моди.
All ahead full.
- Полный вперед!
All ahead full!
- Полный вперед!
All ahead full, sir!
О, черт! Полный вперед, сэр.
Tank, all ahead full.
Тэнк, полный вперед!
All ahead full!
Полный вперед.
[Adama] Engines all ahead full.
- Все двигатели полный вперёд.
All ahead full.
Полный вперёд, уходим от врага.
All ahead full.
Полный вперёд!
- All ahead full.
- Полный вперед!
All ahead full, comrade Evgeny.
Полный вперед, товарищ Евгений.
All ahead full!
Полный вперёд!
- OOD, all ahead full.
Вахенный, вперёд.
O.O.D., all ahead full.
¬ јхтенный, полный вперед
All full ahead.
Обе машины полный вперед.
All ahead full!
Откачка 1 50 литров.
All ahead full.
Полный вперед.
Both diesels ahead full! Blow all tanks!
Полный вперед.
Right full rudder all ahead flank, now!
- Направо, полный вперёд!
Right full rudder all ahead flank.
- Направо! Полный вперёд!
All ahead, full.
- Поднять до полной мощности. - Поднять до полной мощности.
All ahead, full. 110 starboard.Torpedoes 3 and 4 reload.
Полный вперёд, девяносто градусов! Перезарядить третью и четвёртую.
Ok, on my mark, all ahead, full.
- Хорошо.
On my command, all ahead, full.
По моей команде полный вперёд.
All engines, ahead full!
Все машины, полный вперед!
All right, girls, full steam ahead!
Так, девочки, в темпе вальса.
All ahead flank, right full rudder!
Полный вперед право руля.
All engines ahead full.
Все двигатели на полную.
Just go ahead and cram it right up inside. You got to make sure, Raylan, that you do it in a way so that the rest of you just keeps on following your hand right up your ass, right up inside all that shit you're so full of, Raylan.
Потом убедись, Рэйлан, что таким образом остальная часть тебя последует за твоей рукой прямо в твой зад, прямо в кучу дерьма, которого в тебе по уши, Рэйлан.
But you all just steered for it anyway, full steam ahead.
Но вы всё равно помчались к нему на всех парах.
Come to course 1-7-5, all engines ahead full.
Курс 1-7-5, полный вперед.
So it's like all is forgiven, and you can throw off your troubles and your clothes, and you're like out of the dark and into the light, full speed ahead.
Он будто всепрощающий, и ты выходишь победителем, выбираешься из темноты на свет на полной скорости.
Very well. Set a course, all ahead, full.
Хорошо, проложите курс и полный вперед
OOD, all full ahead.
ВАхтенный, полный вперед.
Will have full federal support... as they move ahead in their investigation. We will use any and all measures at our disposal to protect the freedoms that we hold so dear.
Мы будем использовать все меры в нашем расположении для защиты свобод, которые нам так дороги.
All I need is a lean force, maybe a half dozen men in full gear, and your go-ahead.
Мне нужен небольшой отряд, человек шесть в полной экипировке, и я всё сделаю.
all ahead 18
full 416
fully 48
fuller 109
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full speed ahead 41
full 416
fully 48
fuller 109
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full speed 26
full of 17
full steam ahead 24
full throttle 32
full power 58
full stop 110
fully loaded 26
full disclosure 127
full time 22
full speed 26
full of 17
full steam ahead 24
full throttle 32
full power 58
full stop 110
fully loaded 26