English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Anything

Anything tradutor Russo

153,941 parallel translation
- You know, no pressure or anything...
Ну, мы не подгоняем...
I can't do anything.
Я ничего не могу.
And if it can be anything, gun, right?
А раз оно может быть любым, почему не пистолет?
Find a way to stop Ember or drive him out or, I don't know, anything but letting him get so bored he decides to just shake the etch a sketch and end our kingdom, everyone I care about, and the well spring in the process.
Найти способ остановить Эмбера, или выгнать его, или, не знаю, не дать ему заскучать настолько, чтобы он решил потрясти волшебный экран и уничтожить наше королевство, всех моих близких и Источник.
He didn't mean anything.
Ни в каком.
Now, when you can do the same, when you can make a mark look over there when you're here, then you can get away with anything.
Когда научитесь так же, когда заставите цель не обращать на вас внимание, тогда вам все будет сходить с рук.
So, anything MI6 might like along the way?
Нужно ли там что-нибудь МИ6?
Anything and everything a lawless and godless NSA has on him.
Все, Все его беззаконные и безбожные поступки, всё, что есть у АНБ на него.
Harry didn't do anything wrong.
Гарри не делал ничего плохого.
Didn't do anything wrong?
Не делал ничего плохого?
But you didn't teach them anything they couldn't learn breaking into the Kiwanis Club.
Но ты не научил их ничему, чему не мог научить, врываясь в клуб Кивани.
Is there anything in there besides anger?
Было ли в этом что-то кроме гнева?
I see ghosts for years... witnesses, the sister of a suspect in the supermarket... it doesn't mean anything.
Послушай, Реймс, каждый раз, как я закрываю дело, то многие годы вижу призраков... Свидетелей, сестру подозреваемого в супермаркете... М :
And is there anything else that you're not telling us, anything you didn't tell the DA about Joe, about your mother's murder?
Есть что-то ещё, что вы нам не сказали, не сказали окружному прокурору про Джо, об убийстве вашей матери?
We're not gonna decide anything tonight.
М : Мы не будем сейчас это решать.
Did she say anything about him?
Ж : Она что-нибудь о нем говорила?
I didn't have anything to do with this.
Я не имею с этим ничего общего.
Well, if there was anything that could point to where he was holding her, I thought it'd be this.
Думаю, если и есть что-то, что приведет нас к месту, где он держит ее, то только это.
I wouldn't go that far, but what you're saying, I mean, it's worse than anything I would have predicted.
Я бы не стала заходить так далеко, но то что вы говорите, это уже хуже всех моих предположений.
Of course, there's no way to know if this has anything to do with your case, but maybe you'll see something I didn't.
Конечно, мы не знаем связано ли это с вашим делом, может, вы найдете то, чего я не заметила.
I'm not saying anything here.
Я ничего не скажу.
I'm not discussing anything until I see my attorney.
Я не стану ничего обсуждать без моего адвоката.
- Anything on here?
- Здесь что-нибудь есть?
Oh, look, you don't have to say anything.
О. послушай, ты не должна ничего говорить.
I shouldn't have said anything back there. I'm sorry, that was stupid.
Я не должен был ничего говорить в ответ тогда, я сглупил.
Anything on your mind?
Что – нибудь, что Вас беспокоит?
Do you want anything?
Хочешь что – то?
You know, if anything happens again with her, You can come to me, right?
Ты ведь знаешь, что если что – то опять случиться с ней, ты можешь прийти ко мне, верно?
Uh, yes, but unfortunately we don't have Anything incriminating on tape as yet.
Э – э, да, но, к сожалению, у нас нет пока нет ничего инкриминирующего на записях.
Right now, they don't have anything on us.
Прямо сейчас у них нет ничего на нас.
But there's a reason I've never been responsible for anyone Or anything else.
Но это и есть причина, почему я никогда не был ответственным за кого – то или что – то.
I haven't done anything.
Я ничего не сделала.
I told you, the cops don't have anything on us, And I know how to stay ahead of them.
Я тебе говорила, у копов ничего на нас нет, и я знаю, как опережать их.
But they don't want to do anything about the beast. That's inside the addict demanding to be fed.
Но они не хотят делать ничего с чудовищем, которого нужно постоянно кормить.
Don't do anything, okay?
Не делай ничего, ладно?
If you need anything...
Если тебе что – нибудь понадобится...
If you need anything at all, you just call, all right?
Если тебе понадобится что угодно, просто позвони, хорошо?
Did you take anything?
Ты что – нибудь принимала?
If you need anything at all, you just... you call, all right?
Если тебе понадобится что угодно, просто позвони, хорошо?
I don't know anything about that.
Я ничего об этом не знаю.
About how when two bucks fight... or anything with antlers, really... you know, sometimes they get their antlers locked together.
О том, как два олени или какие – то рогатые животные дерутся. Знаешь, иногда они цепляются рогами друг за друга.
I'll call if I find anything.
Перезвоню, как только что – нибудь найду.
Well, let me know if I can do anything more to help.
Сообщите мне, если я могу еще как – то помочь.
Can't see anything.
Ничего не вижу.
Did you have anything to do with that guy's disappearance?
Ты как – нибудь связана с исчезновением этого парня?
She didn't instigate anything.
Она никого не провоцировала.
I don't... I don't want anything to do with you.
Не хочу... не хочу что – либо делать с тобой.
She wanted to die more than anything.
Она хотела умереть больше, чем что – либо.
I did... I didn't do anything.
Я... я ничего не сделала.
I already told Mary, that I don't want anything to do with your business or any of it.
Я уже говорила Мэри, что не хочу иметь ничего общего с вашим бизнесом или еще чем – то.
Anything.
Да что угодно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]