Ask me tradutor Russo
15,507 parallel translation
It was one thing to ask me to be your rat.
Попросить меня быть твоим кротом – это одно.
Ask me in 30 years.
Спросите лет через 30.
Grace, I would kill a man for cutting you off in traffic, but don't ask me for that.
Грэйс, я мог бы убить человека, подрезавшего твою машину на дороге, но об этом даже не проси.
Seems to me girls are feeling their oats these days, getting pretty disrespectful, if you ask me.
В наши дни девчонки очень раскрепощенные, иногда даже слишком, мне кажется.
By the way, you ask me, I'd take a look at the Rameys first.
Как по мне, я бы сперва присмотрелся к Рамейсам.
He ask me to do something for him and then he disappear.
Он попросил меня сделать кое-что, а затем исчез.
I just arrive from Montreal and now you ask me to go back?
Я только что прибыл из Монреаля, а сейчас ты просишь меня вернуться назад?
You're not going to, like, ask me out on a date or anything, are you?
Вы ведь не собираетесь пригласить меня на свидание?
Don't... don't ask me questions. This...
Не... не задавай мне вопросов.
Well, if you ask me, this whole planet is a riddle.
По мне - вся планета одна загадка.
Um... a reporter just called to ask me about the allegations
Только что звонил журналист, чтобы узнать о заявлении,
Tell me you didn't ask me to fly down all the way to D.C. just so you could, what, hear yourselves complain?
Скажите, что вы не просили меня лететь в Вашингтон чтобы просто послушать себя, как вы жалуетесь?
Shit, a bit on the nose, if you ask me, not to mention repetitive, but at least it had clarity.
Ну, как по мне, слегка очевидненько, что уж о повторе говорить, но зато все ясно.
Sounds pretty fucking bad, you ask me.
Звучит таки довольно хуёво, если спросите меня.
Gobbledygook, if you ask me.
Для меня это абракадабра.
Worth the risk, if you ask me.
Рискнуть стоит, если вам интересно мое мнение.
You can ask me how, and I will lay it out for you, but trust me...
Вы можете спросить, как я узнала, и я вам предоставлю доказательства, но поверьте мне...
Or ask me.
Или спросить у меня.
He can ask me whatever shit he wants about me fucking my brother.
Пусть спрашивает что хочет о моём ебучем брате.
Just ask me.
Просто спроси.
Ask me a question.
Задай мне вопрос.
Okay, ask me anything, I'm an open book.
Ладно, спрашивай, что хочешь, я открытая книга.
I mean, if you ask me, that's gonna be a real liability, especially with the sheriff's race coming up and all.
Если хочешь знать моё мнение, это может быть помехой, особенно со всей этой гонкой на пост шерифа, и всё такое.
He's going to ask me out.
Он собирается пригласить меня на свидание.
I absolutely will not give up my ladies, Sir Robert, and I believe you have no right to ask me.
Я не откажусь от моих леди, сэр Роберт, и я полагаю, вы не имеете права этого требовать.
If you don't believe me, ask Melissa or the waiter.
Если не верите, спросите Мелиссу или официанта.
A little too much nothing, if you ask me.
Что-то уж слишком ничего, скажу я тебе.
You know, when you and Mitchell first got together, you used to ask me to do a lot of stuff.
Знаешь, когда ты и Митчелл только начали быть вместе, ты спрашивал меня, как и что правильно делать.
Let me ask you something, partner.
Позволь спросить кое-что, напарник.
Or do you want me to ask if you did it because you're jealous?
Ты хотел нас разлучить? Ты хотел сделать мне больно?
Because you're gay? Is that what you want me to ask?
Потому что тебя смущают твои чувства ко мне?
Let me ask you something.
Его портит работа полицейского, которой я занимаюсь. Я хочу тебя спросить.
Let me ask you one thing first.
- Хорошо. Только спрошу кое-что.
Let me ask you this...
Позвольте спросить...
So let me ask you a question.
Ты вот что скажи.
- Ask my daughters to come and see me.
- Попросите моих дочерей зайти.
And ask Colonel Charteris if he'd be so kind as to come and see me in the morning.
И спросите полковника Чартериса, не будет ли он так любезен встретиться со мной утром.
You don't pay me to ask questions.
Ты платишь мне не для того, чтобы я задавал вопросы.
Does Heather ask about me?
А Хезер обо мне спрашивает?
I have to always ask before you tell me anything!
Вечно у тебя приходится выпытывать.
Listen, let me ask, when I took this job, did you, by chance, read my bio?
Позвольте спросить, когда я согласилась на эту работу, у вас был шанс почитать мою биографию?
Then call the president and ask him to reinstate me.
Тогда позвони президенту и попроси его восстановить меня в должности.
Let me ask, Miss DiPierro, have you ever wondered how the world would look if the Five / Nine hack never happened?
Позвольте спросить, мисс ДиПьерро, как бы выглядел мир, если бы не произошли события пятого / девятого?
Let me ask you something.
Позволь-ка кое о чём спросить.
Yeah, and with the seriousness of-of my relationship with Catherine, the fact that I was gonna ask her to, uh, to marry me.
Да и всю серьёзность моих отношений с Кэтрин, и факт, что я собирался сделать ей предложение.
You're not going to believe me, but all I did was ask.
Ты не поверишь, но нужно было лишь попросить.
I know he'd want me to ask you that.
Знаю, он хотел бы, чтобы я об этом попросила.
Hey, let me ask you a question, Jay Bones.
Можно задать тебе вопрос, Джей-умник?
Perhaps, I should ask my new secretary to translate it for me.
Может, мне попросить моего нового секретаря перевести его.
Did she ask about me?
Она спрашивала обо мне?
No, I-I-I can't ask you to do that for me.
Нет, я не могу просить тебя об этом.
ask me anything 71
ask me a question 31
ask me anything you want 22
ask me again 35
ask me what 45
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
ask me a question 31
ask me anything you want 22
ask me again 35
ask me what 45
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499