Bring her back tradutor Russo
843 parallel translation
You must bring her back.
Вы должны привести ее в себя.
I'm gonna go bring her back.
- Пойду искать хозяйку.
Let me bring her back, please.
Позвольте мне вернуть её.
Bring her back to the quayside. SIR HUMPHREY :
Причаливайте обратно!
Roger, bring her back.
Роджер, сходи за ней.
He says I'm to bring her back with me... pronto.
Он попросил меня доставить её назад.
Bring her back.
Верни ее назад.
An even 5000 now and 5 when you bring her back.
Пять штук сейчас и еще пять - когда приведешь ее ко мне.
- Find her, Jeff. Bring her back.
- Найди ее, Джефф, приведи ее ко мне.
I WANT YOU TO BRING HER BACK, GEORGE.
Я хочу, чтобы ты вернул ее, Джордж.
Bring her back.
Верни ее.
Bring her back!
Да вы только посмотрите на неё!
To bring her back.
Вернуть ее назад.
Let me intercept her and bring her back here.
я перехвачу ее и привезу сюда.
I'll bring her back immediately.
Неплохая мысль. Вот что, я успокою ее и привезу. Не тревожьтесь.
Bring her back.
И приведите обратно.
John can bring her back in the morning, can't you?
Джон отвезёт её домой утром, ты отвезёшь?
It won't take long to bring her back to sound ideas.
Мы быстро привьем ей здоровые взгляды.
No, bring her back up here again she'll get a betterful view.
Нет, приведи ее снова сюда, отсюда лучший вид.
Bring her back here. Have her bring some money and clothes.
Пусть принесет мне одежду и деньги.
Then you go bring her back head
Тогда это сделаешь ты принесите мне ее голову
One thousand dollars a man going in. If you bring her back safe and sound another 9000 dollars for each of you.
Тысячу долларов аванса каждому, если вернете ее живой и невредимой еще по девять тысяч каждому.
Bring her back to me.
Привезите мне ее.
I... w-well we'll take her away from'im and bring her back here of course.
Я... ну, мы заберем ее и привезем сюда, конечно.
Don't worry, it's nothing, she must be around. Esmayil will find her and bring her back.
Не волнуйся, ничего серьезного, она, должно быть, поблизости, Исмаил пошел ее искать, он приведет ее обратно.
Thorz, Rozzo, bring her back.
- Торц! - Яволь! - Роццоне!
You must bring her back dead or alive.
Ты должен привести ее живой или мертвой.
I've got a feeling, we shan't bring her back.
У меня предчувствие, что она не вернется назад.
Bring her back!
Верни её!
Father, please. Bring her back.
Отец, пожалуйста, верните ее.
Father, please. Bring her back.
Отец, пожалуйста, Верните ее.
I will bring her back by force if I have to!
Силой приволоку, черт меня подери!
If it doesn't, bring her back.
Если не поможет, приведите ее снова.
The same thing's happening now, so maybe we can bring her back.
Как сейчас! Мы можем попытаться вернуть ее!
I'll bring her back.
Я привезу её обратно.
I put in $ 1000, what I was gonna send back for my wife to bring her here.
Я внесу ту тысячу, которую собирался отправить жене, чтобы привезти её сюда.
No, you must put the life back into her eyes and bring laughter to her lips.
Нет, верните жизнь ее глазам и улыбку ее устам.
I'll bring her right back.
Я верну её.
bring back her heart in this.
Принеси мне ее сердце вот в этой шкатулке!
"Old mother Michel lost her cat... and cries out for someone to bring it back..."
"Мамаша Мишель потеряла свою кошку... и просит, чтобы кто-нибудь ее нашел..."
When I called back later, she told me the Doctor went to bring her bro...
Когда я вернулся за ним, она сказала, что доктор ушел за ее бра...
- Tell her to bring it back.
- Скажите ей, пусть вернет.
From time to time thereafter, I may find it useful... to bring you back to Rome to continue your duty to her... to calm the envious spirit... and the troubled mind.
Возможно, время от времени... я буду привозить тебя в Рим, чтобы ты мог продолжать службу... чтобы успокоить завистников... и смутьянов.
General Ripper, sir, as an officer in Her Majesty's Air Force... it is my clear duty under the present circumstances... to issue the recall code upon my own authority and bring back the Wing.
Генерал Риппер, являясь офицером военно - воздушных сил США я считаю своим долгом в сложившихся обстоятельствах отправить код отзыва под мою ответственность и вернуть самолеты.
Bring her head back
принеси ее голову
We'll go to dinner and have a drink and I'll bring her right back.
Мы с Илэйн поужинаем, немного выпьем, и я привезу ее домой.
You didn't even try to bring her back.
Поверьте.
I'll bring her back by tomorrow noon, Madame Rosa.
Завтра к полудню я приведу ее обратно, мадам Роза.
Just bring back her smile.
Прошу тебя об одном :
When you find her, bring her straight back to Tynsham.
Когда ты найдешь ее, привози ее сразу в Тиншем.
When you bring back her head... salt it first.
Раз вы отправитесь к ней лично, можно не бояться ошибки. Исполните всё так, как вам покажется лучше.
bring her 47
bring her to me 58
bring her up 22
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her home 16
bring her down 17
back 1915
backup 83
bring her to me 58
bring her up 22
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her home 16
bring her down 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53
back down 43
back here 146
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53
back down 43
back here 146