Call a cab tradutor Russo
310 parallel translation
- shall I call a cab for you?
- мне вызвать для тебя такси?
- Sascha, call a cab.
- Саша, вызови такси!
May I call a cab?
Могу я вызвать такси?
- I wish you'd let me call a cab.
- Позвольте мне вызвать такси.
I went to call a cab and he ran out.
Я решила вызвать такси и уехать.
Call a cab, will you?
Вызовешь такси?
You can call a cab anytime.
Ты можешь вызвать такси в любое время.
You've got all night to call a cab!
У тебя вся ночь на вызов такси!
Roger, you said you were going to call a cab.
Роджер, ты сказал, что вызовешь такси.
And you, call a cab.
Вызови такси!
Shall I call a cab?
Мне вызвать такси?
Judy must've been trying to call a cab.
Я немного волновалась поэтому я и приехала
- You don't have to. I'll call a cab.
Я поймаю такси.
Call a cab.
Вызови такси.
" You can take it on the chin Call a cab und begin to recover
Выше нос, ты не грусти и не плачь, не слоняйся по дому,
That way, you see, I can call a cab.
Тогда, видишь ли, я смогу вызвать такси.
Have Orvis call a cab back to the hotel.
Пусть Орвис вызовет тебе такси до мотеля.
He said it didn't matter, that he'd call a cab.
Он сказал, что это неважно, что он закажет такси.
- I'm gonna call a cab.
Я вызову такси.
Could I use your phone to call a cab? - Do you mind?
Могу я вызвать от тебя такси?
- You can call a cab in there.
Отсюда можно вызвать такси.
I need to call a cab.
Я вызову такси.
I'll call a cab.
Я вызову такси.
I used that phone to call a cab at like five, six in the morning.
Использовал тот телефон, чтобы вызвать такси, часов в пять-шесть утра.
I'll call a cab.
Вызову такси.
- So call a cab.
- Вызывай такси.
Could you please call a cab for our Miss Eve?
Вызовите пожалуйста такси для нашей мисс Ив.
"Why go Merlot when you can call a cab?"
"Коль сомненье уМерло, можно идти прямо в кабаре".
I'll call you a cab. Gasoline rationing, time of night.
Я вызову вам такси, а то у нас бензин по карточкам, да и поздно.
Why didn't you call for a cab?
Почему вы не вызвали такси?
Call me a cab!
Вызови мне такси!
I'll call a cab.
Я поймаю такси.
Well at least let me call you a cab. Not everyone can afford taxicabs, Mr. K.
Господин К, не каждый может себе позволить такси.
Should I call you a cab.
- Тебе вызвать такси?
I want you to take this money and I want you to go down to the corner and get a taxi cab and go home, and I'll call you there.
Возьми эти деньги, дойди до угла, поймай такси и едь домой. Я тебе позвоню.
We could call you a cab.
Мы мoжем вызвать тебе такси.
I'll call you a cab. Wait at the restaurant.
Давай, хотя бы такси вызовем, что ли?
I'll call you a cab.
Я вызову тебе такси...
- Somebody call for a cab?
- Кто-то вызвал такси? - Да.
We'll call you a cab.
Мы вызовем вам такси.
Wanda, call me a cab!
Ванда, вызови мне такси!
I guess I'll call you a cab.
Я вызову тебе такси.
- Can I call you a cab?
- Могу я вызвать вам такси?
I got a call from a cab guy on the south end.
Мне позвонил таксист из Саут-Энда.
Somebody call you a cab.
Вызовите ему такси.
Call me a cab.
Я- - Т акси!
- Have Lou call me a cab.
Лу, поймай мне такси. Послушай, Джерси.
I got to call for a cab.
Надо вызвать такси.
- I've got to call for a cab.
- Надо вызвать такси.
Bernard, why don't I call you a cab?
- Бернард, давай я вызову тебе такси?
- I need someone to call me a cab.
- Нужно, чтобы кто-то вызвал мне такси.
call a doctor 72
call an ambulance 398
call a bus 18
call again 18
a cab 31
cabron 18
cable 74
cabo 17
caballero 17
cabbage 48
call an ambulance 398
call a bus 18
call again 18
a cab 31
cabron 18
cable 74
cabo 17
caballero 17
cabbage 48
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
call you tomorrow 22
call me when you're done 29
call you later 70
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
call you tomorrow 22
call me when you're done 29
call you later 70
call me when you can 24
call me if you need me 44