Come closer to me tradutor Russo
46 parallel translation
Don't come closer to me!
Не подходи!
Come closer to me everyday.
Подходи каждый день ко мне поближе.
Come closer to me.
Подвинься ко мнe.
Alexei... come closer to me.
Алексей... подойди сюда.
Come closer to me, and don't be a coward.
Подойди ближе, и хватит бояться.
Do not come closer to me.
Не подходи ко мне
"Come closer to me."
"Подойди ко мне."
" Come closer to me.
" Подойди ко мне.
Come closer to me.
Подойди ко мне.
Come closer to me.
Подойди ближе.
♫ Come closer to me as you are You're standing there before my eyes. ♫ The woman whom I love, ♫ Even if you can't believe ♫ I want to make sure that everyone in the world ♫ Grasp my hand. ♫ will also love her.
что всеми в мире она тоже любима.
Max, Caroline, come closer to me.
Макс, Кэролайн, подойдите ко мне поближе.
Come closer to me.
Сядь ближе ко мне.
Antoine, come a little closer to me.
Антуан, иди же ко мне.
Gigi, come over here, closer to me.
Жижи, подойди поближе.
Come no closer your lust on me to wreak!
Не подходи, урод проклятый!
Listen to me. Come closer.
Послушай меня, подойди.
You could come closer to me.
Не стойте так далеко.
When you come to know me closer You'll be more polite with me.
Когда меня узнаете вы ближе, вы станете любезнее со мной.
Since our last meeting something has happened that made me come closer to your ideas.
С нашей последней встречи что-то произошло, что сделало меня ближе к вашим идеям.
Come and sit closer to me.
Подвиньтесь Садись ближе ко мне.
Come closer, you can take a seat next to me,
Как-нибудь разберемся. Можешь занять место рядом со мной.
Don't come any closer to me.
Не подходи ко мне.
And as your due date gets closer, you know, if you are not comfortable coming in to school, just come in and talk to me.
И чем ближе твой срок, ты знаешь, если тебе неудобно ходить в школу, просто зайди и скажи мне.
If we were closer, if she'd come to me, I could have helped.
Если бы мы были ближе, она бы пришла ко мне, я могла бы помочь ей.
You have to do me a favour, come closer.
Вы должны помочь мне. Подойдите ближе.
Come closer to me.
Сядьте поближе.
It has to be today because every minute I'm here, is a minute closer to me killing Hook. So it's really best for all concerned if I leave, and you're gonna come with me.
Так что для всех будет лучше, если я уеду, и вы поедете со мной.
Come over here closer to me, you big Eagle Scout.
Иди сюда, ближе ко мне ты большой бойскаут.
- Don't come any closer to me.
- Не подходите. - Пожалуйста, остановись!
April, come closer. Chimène! Listen to me.
Аврил, подойди.
Well, he caught Joe Carroll and Arthur Strauss, and he's come closer than anyone else to catching me.
Ну, он поймал Джо Кэррола, и Артура Штраусса, и он ближе чем кто-либо к поимке меня.
And then he gestured for me to come closer... and he said to me, in a tone of voice I'd never heard in my life, he said :
А потом он подозвал меня и сказал - таким тоном, которого я никогда не слышал в своей жизни - сказал :
It kept asking me to come closer.
Он просил меня подойти ближе.
come closer 426
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25