Come on man tradutor Russo
4,770 parallel translation
Come on, man!
Блин!
Come on, bro, I was up all night, man.
Ну же, бро. Я всю ночь не спал.
Come on, man.
Ну же, дружок.
Come on up, man.
Поднимайся.
Come on, man!
Да ладно, чувак!
Come on, man.
Перестань, чувак.
( Laughs ) Come on, man.
Приятель, хватит.
Come on, man.
Да ладно, парень.
Come on, man, bathroom.
Ну же, чувак, туалет.
- Excuse me. - Come on, man.
- Не загораживай машину.
Come on, man. It's a hospital.
Ладно тебе, это же больница.
Come on, man.
Ну же, чувак.
Come on, man.
Да ладно, мужик.
Aw, come on, man.
Да ладно, чувак.
Come on, man!
Ну же, чувак!
Come on, man!
Давай же, чувак!
Bow, come on, man.
Боу, давай, черт побери.
Yo, man, come on, come on, hold on, hold on. No, I'm cool.
- Тихо, тихо, держись, слышишь?
Yo, yo, man, come on, now you bailing, too?
- Йоу, приятель, еще и ты меня кинешь?
Tyree, come on, man. Like, for real, like, just w... Give me one more day.
- Тайри, ну же, чувак, реально, дай мне еще день.
Man, you'd better get off my couch doing that. Wow, come on.
- Эй вы двое, ну-ка катитесь с моего дивана!
I mean, come on, man.
Чудак ты.
Come on, 24... 24 is the golden age, man.
Да ладно, 24 это золотое время.
Come on, man, show some respect.
Ну же, люди, имейте уважение.
Man, come on.
Ну, нет!
Come on, man.
– Да ладно тебе.
Come on, this is crap, man!
Ну же, чувак, это полное дерьмо!
- Oh, come on, man.
- Да ладно тебе, мужик.
Oh, come on, man!
Да ладно, чувак!
- Come on, man.
- Ну же, мужик.
~ Ah, sir, come on, man!
~ Ах, сэр, ну же, мужик!
~ Come on, big man.
- Пошли, здоровяк.
Come on, man.
Да вы что!
Come on in, man.
- Залезай, чувак.
Come on, man, we've had a good night.
Брось, мы отлично поработали, расслабься.
- Come on in, Rat Man,
- Иди сюда, крысолов,
[MAN 1] Okay... okay... come on.
Так... Так... Давай.
Did you really think that after years of radio silence, that I would just hop on a plane, come and be your best man, and never bring this up?
Ты действительно думал, что после нескольких лет молчания, я просто сяду на самолет, прилечу к тебе и буду твоим шафером, и не стану поднимать эту тему?
Come on, man, don't come over here with that Farrakhan bullshit.
- Ой, не начинай опять эту мусульманскую хрень.
Come on, Dad, we got to eat, man.
Давай, папа, мы получили, чтобы поесть, человек.
Come on, Ritchie, come on, man, come on.
Давай, Ричи, давай, мужик, вернись.
Come on, man.
Брось, чувак.
Come on, man.
Пора уходить.
Come on, man.
Пропусти, мужик.
can mean a lot of things. Oh, come on, man.
Да хорош.
Come on, man, you must remember.
Ну давай же, ты должен помнить.
Stop, man! Come on with that gay stuff, man.
Хватит этих шуточек.
Come on, man.
Давай, братан.
Come on, man.
Ну же.
Oh, come on, man.
Ладно тебе, мужик.
Crosby, come on, man.
Кросби, ну же, старик.
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come on boy 27
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come on boy 27