English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Come to my room

Come to my room tradutor Russo

204 parallel translation
Suppose I flirt with them and they come to my room. Then what?
Предположим, я позаигрываю с ними и завлеку в свой номер.
I beg you, do not come to my room anymore I'll come whenever I please, until you give me the answer I want
Я прошу вас, не приходите ко мне больше. Я буду приходить когда захочу, до тех пор пока не услышу желаемый ответ.
Goichi, come to my room!
Гойти, иди в мою комнату!
Come to my room and dry yourself
Идите обсушитесь в мою комнату.
You could come to my room,
Ты же был у нас,
Come to my room.
Пойдём в мою комнату.
Come to my room.
Поднимитесь ко мне, я дам.
Come to my room.
Идёмте в мой номер.
When they've gone, come to my room.
Приходи в мою комнату, когда они уйдут.
Yes. - Then come to my room for a drink.
Идем в мой номер, что-нибудь выпьем.
- You should have come to my room to talk.
- Жаль, ты не зашел, мы бы поговорили.
She could've come to my room.
Могла бы и зайти в мою комнату.
He come to my room.
Он приходил ко мне.
Boday come to my room, he ask, he want to know about wife and brother.
Когда Бодей пришел ко мне, он хотел узнать о своей жене и брате.
Want to come to my room?
Хочешь зайти ко мне?
Come to my room tonight.
Заходи ко мне ночью.
I wonder if the Baron would take the trouble to come to my beautiful room?
Я бы осмелился пригласить барона в свою прекрасную комнату.
Now, go to your room and don't you come out of it again until you have my permission.
Ступай в свою комнату и не выходи из нее без моего разрешения.
But if you insist on seeing me, come back to my dressing room... when Hamlet goes into his soliloquy, "To be or not to be."
"... приходите в мою уборную,.. " "... когда Гамлет начнёт монолог " "Быть или не быть" " ".
I will be obliged if you will come with me to my room.
Будь добра, пройди в мою комнату.
I'll come to the window in my room on the floor above.
Лучше я подойду к окну и его открою.
You won't be afraid to come up to my room?
Не боитесь подняться ко мне в номер?
- Come to my room in a little bit.
Люси!
Then come with me to my room.
Тогда проводите меня до моей комнаты.
- Come... let's go to my room.
- Пойдёмте... пойдёмте ко мне в комнату.
Then you can just come up to my room.
Я хочу чтобы вы сходили в мою комнату.
You better come up to my room and let me see to it...
- Тебе лучше поднять в мою комнату... - ЧТО ОНА СКАЗАЛА?
Come on, who wants to come up to my room for a game of chess?
Давайте, кто хочет подняться ко мне в комнату?
Come on, let's go to my room.
Давай, идем ко мне в комнату.
Clara, come up to my room.
Клара, пойдёмте со мной, в мою комнату.
I go to my room. Come back in a moment.
Пойду к себе, сейчас вернусь.
morrow you leave this room and come to my plac
Завтра ты переезжаешь ко мне.
I did dare to ask you to come to this room, my uncle.
Это я осмелился вызвать вас сюда.
Come on, Wang, take my things up to my room
Так, Ванг, отнеси мои вещи в комнату.
Why don't you come up to my room, where we can have a drink and talk?
Зайдём в мой номер, выпьем чего-нибудь. Поговорим...
I didn't ask her why she had come to see my mother, because I was certain now that she had chosen my mother's side, that mother was glad she had done so, and that there would be no room for me between the two of them.
Я не спрашивал её, зачем она приходила увидеться с матерью. Теперь-то я уже понял, что она встала на сторону матери. Мать была рада такому её поступку.
And, come to my withdrawing room... this afternoon with some ink.
А во второй половине дня зайдите ко мне в кабинет и захватите чернила.
Go to your room, get into bed and I'll come and do my work in your room.
Комиссар полиции убит при нападении преступников.
Go to your room, get into bed and I'll come and do my work in your room.
Раз ты не хочешь идти в свою комнату, ложись здесь, а я с тобой посижу, хорошо?
One time, when my momma was at work, and I was about 13, he come into my room and he told me to take my shirt off'cause he wanted to see how I was developed.
Однажды, когда мне было 13, а мама была на работе, он зашёл в мою комнату и приказал мне раздеться потому что он хотел посмотреть как я выросла.
Come back to my old room?
Вернуться в мою старую комнату?
- Some of my pupils'families live 6 to a room, this place lies empty 40 weeks of the year, they only come here to hunt.
Некоторые семьи моих учеников живут по шесть человек в комнате. А это место пустует 40 недель в году.
What that means is the next time you come into my room and carry on, you'd better be ready to finish whatever it is you came here to start.
Это значит, что когда в следующий раз ты придёшь ко мне в номер и станешь заигрывать со мной, то будь готова закончить то, что ты сама начала.
Have Commander Riker come to my Ready Room as soon as he's on board.
Попросите коммандера Райкера явиться в мой кабинет, как только он окажется на борту.
Did you just come up to my room?
Вы сейчас подходили к моей комнате?
Why come into my room to have a brainstorm?
И почему он лежит в моей комнате?
Do you want to come play in my room?
Пойдем ко мне, поиграем.
Come on! - Get up, get up! - I'm gonna go back to my room.
Я иду к себе в номер.
Come inside, see my sitting room When did you come to Prague, little rabbit?
Пройдем в гостиную зайчик?
No one is to come in my room unless I request it.
Ясно? Никто не должен заходить, пока я сам об этом не попрошу.
- Can you come with me to my room?
- Можете пройти со мной в мой кабинет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]