English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Come on guys

Come on guys tradutor Russo

2,783 parallel translation
I mean, come on guys.
Я имею в виду : да ладно, ребята.
Come on, guys, this is trespassing and it's against the law.
Парни, но это же проникновение и это противозаконно.
Come on, guys, we all had a good day.
Ладно вам, парни, у нас был хороший день.
Come on, guys, that's right. Just like that.
Давайте, ребята, вот так.
Come on, guys.
Давайте.
Come on, guys.
Ну же, вперед.
Guys, come on.
Ребята, вперед.
Come on, guys.
[звонок]
Come on, guys.
Ну же, ребята, давайте.
Come on, guys, keep it up.
Давайте, продолжаем работать.
Come on, guys!
Давайте, ребята!
Come on, guys.
Соберитесь, ребята.
Come on, guys, pull it back together!
Давайте, соберитесь!
Come on, guys, push it!
Давайте, ребята, шевелитесь!
Come on, guys!
Налетай, народ!
Come on, guys.
Пойдемте, ребята.
Come on in, guys.
Проходите, парни.
Come on, guys.
Да ладно вам, ребята.
Come on, guys. Let's play.
Ребята, пойдемте играть.
Come on, guys. How did you find me?
Как ты нашёл меня?
Come on, guys.
Давайте, парни.
Come on, guys. I'm waiting on the lamb, chef.
Давайте ребята Я жду баранину, шеф
Come on, guys.
Вперед, парни.
Hey, come on, guys, come on.
Перестаньте, парни, хватит
Come on, you're Liber8, you guys have some interesting ideas when you're not murdering people!
Ну же, у вас в Осв8бождении есть интересные мысли, когда вы не убиваете людей!
And lying to us. Guys, come on.
Да ладно вам, ребята.
- Hey, guys, come on.
- Привет, ребята, пошли.
Come on, guys.
Идите сюда.
Come on, guys, I want to win.
Вперёд, народ, я хочу победить.
( Andi ) Come on, guys, you have a busy day today.
( Энди ) Давайте, девочки, у вас еще много дел.
Come on, guys.
Ну же, девочки.
Come on, you guys, let's go!
Ну же, народ, вперёд!
Hey, come on, guys, focus.
Эй, ребята, сосредоточтесь.
Come on, guys.
Давайте, ребята.
Come on, guys.
Давайте ребята.
Come on, guys.
Ну же, ребята.
Please, come on, guys.
Спокойнее, ребят.
Come on, you guys know better than anyone how bad it gets with me.
Да ладно, вы знаете лучше, чем кто-либо, как плохо со мной.
TIM : Guys, it's... come on, Char, dude, it's me.
Ребята, ладно вам, Шар, мужик, это же я.
Come on, guys, we're here to build these kids up,
Да ладно вам, ребята, мы здесь, чтобы научить этих детей,
Aw, come on, guys, spread out.
Да ладно, ребята. Разойтись на расстояние вытянутой руки.
Come on, guys.
Погнали, ребята.
Come on, guys.
Давайте, девчонки.
Come on, guys, let's go,'cause we're breaking in to Wilden's apartment.
Пойдем, девчонки, мы вломимся в квартиру Уилдена.
Come on, you guys haven't played in forever.
Бросьте, вы уже сто лет не играли.
Come on in, guys.
Давайте, ребята.
Come on, guys, he's definitely still behind this.
Что за глупость. Он и стоит за всем этим.
Come on, guys, get him up.
Давайте, ребята, ведите его наверх.
I mean, come on, guys.
Я имею ввиду, да ладно вам, ребята.
Come on, guys!
Давайте!
- So let's get out of here, guys. Come on.
- Давайте уйдем отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]