Cover me tradutor Russo
1,422 parallel translation
Cover me, smallville.
Прикрывай, Смолвиль.
I'm out, dawg. Cover me. Come on.
А ну, друг, прикрой меня.
You guys cover me.
А вы меня прикройте.
I'm getting his kit and his cans. Cover me, please.
Прикрой меня, пожалуйста?
Cover me, you limp Dick fuckups!
Прикройте меня, недоумки!
Cover me!
Прикрой меня!
Cover me!
ѕрикрой мен €!
Cover me as we go down.
Прикрой меня, как я спущусь.
I mean, who's going to cover me now?
Кто заплатит за операцию?
Why don't I run away and you cover me?
А почему не я буду убегать, а вы прикрывать меня?
The chief specifically asked me to cover mer in the pit.
Шеф просил прикрыть Мередит в приемном.
You can cover me up with dirt
Вы можете покрыть меня с грязью
Cover me.
Прикрой меня.
So, why did you want me to cover for you last night?
Итак, почему ты хочешь скрыть свои похождения в тот день?
Let me cover my bases here.
Давай-ка я расставлю всё по полочкам.
Even after everything, she's still trying to... Cover for me.
Даже после всего этого, она все еще пробует... прикрыть меня.
Yeah, call me when you're on the cover.
Ага, дай знать как будешь на обложке.
You knew they were both killed to cover this thing up, And yet you didn't say a word to me.
Ты знала, что их убили, чтобы скрыть это, и до сих пор ты мне ничего не сказала.
Trust me, I'm not advocating any further attempts to cover anything up.
Поверь, я не поддерживаю дальнейшие попытки прикрытия.
George, can you cover for me for a little while?
Джордж, ты можешь меня прикрыть тут ненадолго?
So we--we all just cover for her--you, me, nate
Так мы-мы все будем прикрывать ее? Ты, я, Нейт?
He gave me just about enough to cover the essentials.
Он оставил мне достаточно, чтобы я мог иметь самое необходимое.
Where do I come into this? I'm supposed to be on patrol with the guard and my father this morning, so I need you to cover for me.
Я должен быть в патруле со стражниками и моим отцом этим утром, так что мне нужно, чтобы ты меня прикрыл.
Not if you cover for me.
Нет, если ты прикроешь меня снова.
I promise I will leave the house. Just let me cover these damn mirrors.
Я обещаю, что уйду, только разреши закрасить зеркала.
Cover me.
Прикройте меня.
Think he's done. Cover me!
Он это сделал.
Wants me to cover an apartment building fire instead.
Хочет, чтобы я занялась новостью о пожаре в доме.
I'd appreciate it very much if you'd cover up my dog for me again, ma'am.
Я буду очень признателен, если вы завернете моего пса, мадам.
I got five from me and I got five from Chinaman to cover.
" мен € п € тЄра и ещЄ п € тЄру мне подогнал итаец.
Can you cover for me?
Послушай, прикроешь меня?
So, please, just, uh cover for me.
Прошу тебя... поработай вместо меня.
Rabbi Nachtner asked me to cover for him.
Рабби Нахтнер просил меня подменить его.
He reminds me of your cover in Dublin when we first met.
Напоминает твою легенду в Дублине, когда мы встретились в первый раз.
Just cover for me till I get back?
Просто прикройте меня, пока я не вернусь?
When it was me re-doing paperwork to cover the cash you misplaced, that was all right.
Значит, я переделывал документы, чтобы прикрыть тебя, когда ты присвоил наличные за просто так!
Cover for me.
Прикрой меня.
Well, give me the 20 and I'll cover the rest.
Хорошо, давай мне 20, а остальное я добавлю.
You just made me blow my cover.
Из-за тебя меня узнали.
Bronte. Give me more cover fire.
Дай мне больше заградительного огня.
I returned fire and sought cover as Mr. Salamanca proceeded to engage me.
Я открыл ответный огонь и нашел укрытие, пока мистер Саламанка продолжал вести огонь по мне.
My mother said that it was... kind of her cover story... that having me didn't ruin her looks.
Мама сказала, что это было... Своего рода прикрытие... Что мое рождение не нанесло ущерба ее внешности.
- Cover for me?
- Подменишь меня?
You married me because you needed a cover story so you could get close to the man who killed your family.
Ты женился на мне потому что тебе нужна была легенда для того чтобы ты мог подобраться к человеку, который убил твою семью
Bob said that he was going to cover for me, and he's a regional manager So I figured the place was in good hands
Боб сказал, что подменит меня, а вообще он — региональный менеджер, поэтому заведение было в надёжных руках.
Can you get Mike to cover for me? That's gonna be a problem, because I just fired him.
Это будет проблематично, потому что я уволил его.
So I asked Spencer to cover for me.
Я знал, что вы мне не поверите, поэтому попросил Спенсера прикрыть меня. Этим вы и занимаетесь, да?
Now you're asking me to lie to cover you are lying.
А сейчас ты просишь меня солгать, чтобы прикрыть твою ложь.
My cover called for me to be dead.
Моё прикрытие - это быть мёртвым, ок?
Tolliver wants me to cover a meeting in reston.
Толливер хочет, чтобы я провел встречу в Рестоне.
Do you want to help me pick out my cover choice?
А теперь...