Didn't work tradutor Russo
4,243 parallel translation
- This comedian started it when his TV didn't work in his hotel room.
- Один комик дал начало традиции, когда в его номере не работал телевизор.
And that didn't work.
И... не сработало.
Jess reminded him that didn't work out so well for them.
АДжeсс напомнила, что они плохо кончили.
Didn't the plan work?
Вас с Жад не приняли?
My wife didn't think it was a good idea given our line of work.
Жена считала, это несовместимо с нашей работой.
Tried to show me how to make moonshine once, but that didn't exactly work out.
Пытался научить гнать самогон, но ничего не вышло.
We didn't bring you out here to talk about work, bro.
Мы приглашали тебя сюда не о работе говорить, брат.
Bred for the military but that didn't work out for me.
Создан для войны, но этот путь не для меня.
I know I haven't been great to you lately, baby, but you know that I didn't come back to work for the money.
Я знаю, я не был хорош в последнее время, детка, но ты же знаешь, что я не вернулся к работе из-за денег.
Didn't realize you were in the middle of a work session.
Не знал, что ты в середине рабочего сеанса.
I had to go to work, and I didn't know what the hell to do.
Мне нужно было идти на работу и я не представлял что мне, чёрт возьми, делать.
- Why didn't it work?
Почему это было так неэффективно?
It didn't work because you got your spit in the holy water.
Это не так. Кто-нибудь может провести обряд вместо него?
It didn't work because we got it off from YouTube.
Не эффективно, потому что вы не понимаете.
And then I'm gonna say, the voice demo that didn't work was designed by Andy Hertzfeld.
А потом я скажу, что голосовую систему, которая не заработала, разрабатывал Энди Херцфельд.
I was just trying to motivate some boys who didn't know the value of hard work.
Я xотел объяснить мальчикам, почему надо много работать.
I hear football didn't work out.
Я слышала, с футболом у вас не вышло.
It didn't work.
Не вышло.
Didn't work.
Не получилось.
- It didn't work?
- Не получилось?
So Farhad said you didn't work for a long time.
Фархад сказал, что ты долгое время не работал.
Didn't really work out.
Не особо сработало.
It didn't work.
Ничего не вышло.
It didn't work out for you.
Тебе не повезло.
But it didn't work out that way.
Но из этого ничего не вышло.
I don't know, we tried a bunch of stuff and it just didn't really work.
Я не знаю, мы перепробовали кучу всего и нам просто ничего не подошло.
- It didn't work out on the date. - Mm.
Свидание не получилось.
It didn't work out for us, that's it.
У нас это не сработало, вот что.
I thought that didn't work out.
Я думала, там ничего не вышло.
And, you know, no, it didn't work out, but...
И, знаете, да, ничего не вышло, но...
Sorry that didn't work for you, Billie.
Извини, что не понравилось, Билли.
- It didn't work. - Ohh!
- Не сработало.
After you went to jail, I didn't work for a year.
После того как ты сел в тюрьму, я не работал целый год.
Didn't you used to work here?
Вы здесь раньше не работали?
No, it didn't work out that way.
Нет, всё было не так.
Oh, Bill didn't work for the Secret Service.
Но Билл никогда не работал в Секретной Службе.
Okay, maybe Brittany and I are too young to get married. I mean, after all, that's why it didn't work out with you and Blaine, right?
Возможно, мы с Бриттани слишком молоды, чтобы жениться, ведь у вас с Блэйном именно поэтому ничего не вышло, да?
Or maybe it didn't work out because you're a judgmental little gerontophile with a mouth like a cat's ass.
А может, у вас не сложилось потому что ты маленький критичный геронтофил, с кошачьим задом вместо рта.
So, you know what, maybe that's why it didn't work out.
Может, именно поэтому у вас и не сложилось.
We didn't work hard enough on our number, and we're going to need someone like Kurt being brutally honest with us if we want to be the best.
Мы недостаточно хорошо поработали над номером, И если мы хотим стать лучшими, то кто-то должен обходиться с нами так же жёстко, как Курт.
Um, my friend, Kurt Hummel, he didn't show up for work today.
Мой друг, Курт Хаммел, не появился сегодня на работе.
Your plan didn't work out.
Ваш план не сработал.
They never owned a house there. They didn't work there.
Они никогда там не жили и не работали.
I'm grateful every day that one didn't work out.
Я благодарю каждый день, что с ним ничего не получилось.
It didn't work out.
Не получилось.
It didn't work out?
Ничего не вышло?
- Right, and since the last chemo didn't work, will they have a different cocktail?
и так как в прошлый раз химия не сработала, они будут пробовать другой состав?
Molecular hybridization didn't work because the polymerization is incomplete.
Молекулярная гибридизация не работает, из-за не полной полимеризации.
It didn't work because I'm missing the right amount of some ingredients.
Оно не сработало, потому что я взяла неверное количество некоторых ингредиентов.
My own formula didn't work!
Моя формула не сработала!
- It didn't work! It didn't work.
- Не получилось.
didn't work out 43
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27