English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Does he know that

Does he know that tradutor Russo

341 parallel translation
- Does he know that?
- Он это знает?
Does he know that you...
А он знает, что ты...
Does he know that? Does that stud you married know about it? About what?
- Этот жеребец, твой муж, знает об этом?
- How does he know that?
- Откуда он это знает?
Does he know that me and Torelli have just signed a secret pact to control all drugs in Southern California?
Знает ли он, что я и банда Торелли подписали секретный договор о контроле - - всех наркотиков в Южной Калифорнии?
Does he know that this thing is gonna be ending in a couple of weeks?
Он в курсе, что это кончится через две недели?
- How does he know that?
- Откуда он знает?
DOES, UH... DOES... DOES HE KNOW THAT YOU SAW HIM?
А он... он знает, что ты его видел?
If Stephen only knows what we've told him, how does he know that?
Если Стивену известно только то, что сказали ему мы, откуда он это узнал?
You'd have me believe that you don't know what he really does, who he really is?
В таком случае, убедите вашего друга заговорить. Я думаю, что он не знает ничего из того, что вы предполагаете.
I know he does what he can, but don't you understand that...
Да, он делает всё, что в его силах.
How does he know all that? How do you know what glasses she wore?
Мало ли какие очки она носит.
How does he know that?
Откуда он знает?
- There are a lot of things that could be use, but he does not know until he sees.
- Есть много всякого, что можно было бы использовать, но он об этом не узнает, пока не увидит.
I know that I must get to Hans before he does
Я знаю. Мне нужно найти Ханса раньше него.
He knows that in his hands the whole state but does not know what it is.
Он знает, что в его руках капитал, но он не знает его происхождения и размера. - Короче говоря, каков интерес...
And in the space between knowing and seeing, he will become... constrained... unable to pursue an idea strongly. Fearing that the discerning, those who he is eager to please... will find him wanting if he does not put in... not only what he knows, but what they know as well.
И это несоответствие между тем, что он видит, и тем, что он понимает, сковывает его, не дает ему выразить свою мысль до конца, так как он боится, что проницательные зрители - те, кому он стремится угодить, - подумают,
But why does little Ernesto refuse to learn that which he does not know yet?
Но почему наш Эрнесто отказывается изучать то, что он еще не знает?
- I know that, but does he?
- Я-то знаю, а знает ли он?
That's none of your business! What I'm saying is, he doesn't know about us, does he?
Нет погоди, ты ведь ничего не говорила ему о нас?
Does he know who is that man at the door?
Знаете, кто этот человек у дверей?
I know certainly that he does not like at all her.
Я точно знаю, что она ему не нравится. Неужели?
What he does not know is that the agent Burt, of the FBI, it is playing for the team of the house.
Но она знает, что федеральный агент Берт выступает за местную команду.
Who says that it walked hunting for deer in the woods of the Bolonha, he does not know anything on the life in the continent.
Любой, кто утверждает, что он охотился на оленей в Болонском лесу, господин, сильно заблуждается по части жизни на континенте.
But why completely this? Does there go on anything that he should know?
Там что-то важное?
If you don't know shit, then why does he think that you can sell it?
Кларенс, если ты нихера не понимаешь в этом, то почему он решил что ты сможешь продать это?
My point, sir, is that Shellington does not know a lot about literature, but he knows a lot about women.
Суть в том, сэр, что Шеллингтон не много знает о литературе, но много знает о женщинах.
He seems to think that if he does not say my name, I will not know he is referring to me.
Похоже, он думает, что если не назовет мое имя, я не догадаюсь, что это обо мне.
Cinque would like to know that if he is the property of Ruiz and Montes, then how does the treaty apply, as it is between America and Spain?
Синке просил узнать... Если он - законная собственность Руиса и Монтеза, причем здесь договор между Америкой и Испанией?
He should know that if the dreaming does not go well you will not be allowed to return to him.
Он должен знать, что если Грезы пройдут неудачно вам не позволят вернуться к нему.
But that's the way it is. I don't always like the way Londo does things well, me and most civilized worlds but, you know, sometimes he's right.
Мне тоже не всегда нравится, как действует Лондо ну, мне и многим цивилизованным мирам но, вы знаете, иногда он прав.
I don't know how he does it. What's that?
Не знаю как у него это получается.
It's our job to find out what this guy doesn't know that he needs but does need and make sure he knows he does need it and that we're the only ones to give him the answer.
Наша задача - определить чего этот парень не знает из того, что ему нужно но нужно позарез и убедить его, что ему это нужно позарез и что мы - те единственные, кто может ему это дать.
- Did you know that he does that?
- Ты знал об этом?
Does he know that?
Он это понимает?
He does not know that I am not "some of us."
- Он же не знает, что я не отношусь к числу этих людей.
He probably does polish his own boots, but, you know, that doesn't mean...
Вообще, он, скорее всего, начищает их, но, знаете, это не значит...
Does it please you to know that he killed a woman volunteer named Larina Jackson?
Вы рады узнать, что он убил... там молодую женщину, добровольца... которую звали Ларина Джексон?
My deepest conviction is that he does not even know where those weapons are.
Я абсолютно убежден, что он не знает, где находится это ядерное оружие.
Does he know how witless that sounds?
Он хоть понимает, каким слабоумным он выглядит?
How does he kill, I'd give a lot to know the answer to that.
Как он убивал? Неужели никто не даст мне ответа?
How does he know to call you that?
- Откуда он знает, как тебя называть?
That sort of wounded puppy shit he does, you know?
- Эта его манера изображать раненого щенка, знаете?
You know, why does he feel that there's enough of that kind of gold thing?
Где ему почувствовать, что такое достаточно вот этих золотых штук?
But Terry doesn't need to know that I'm one of them, does he?
Но Терри не нужно знать, что я одна из них, ведь так?
I mean, I know that's not possible, but he does.
Я знаю, что это невозможно, но это так.
The man does not know where to start, okay? This is my CV that he's sending out to people.
Он просто не знает, с чего начать.
But if he does have a family, they should know that he died with... honour and courage in the perfomance of his duty.
Но если у него есть семья, они должны знать, что он погиб... храбро и с честью, при исполнении служебных обязанностей.
But I do know that he does wanna be with you.
Но я знаю что он хочет быть с тобой.
Knowing he was with you that day and seeing him in that photograph, I don't know why it makes me feel better, but it does.
Когда я думаю, что он был там с тобой в тот день, и вижу его на фото, не знаю почему, но мне становится легче.
So that someone I know has his boys snatch the deadbeat's kid brother till does he does pay.
Допустим, знакомый велел своим ребятам сцапать брата должника, пока тот не заплатит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]