English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Don't hurt me

Don't hurt me tradutor Russo

876 parallel translation
Don't hurt me.
Нет.
- Does it hurt? Don't hurt much... but it makes me so doggonned... - Ohh!
Больно?
I really don't. They can't hurt me.
Мне все равно, правда.
He don't hurt me.
Меня он не трогает.
Shucks. I don't want to hurt you, but we're going to be friends, you and me.
все это мишура я не собираюсь причинять тебе боль но мы могли бы быть друзьями ты и я
It's so hard now a man can punch me in the belly and it don't hurt me.
Атеперь у меня такой каменный пресс, что никакой удар не страшен.
- Don't hurt me!
- Не трогайте меня!
No. I don't want you to feel hurt. I want only for you to stay here and feel well with me.
Не накажу, а награжу тебя за сердце твое доброе!
Don't let them hurt me, Mommy.
Мамочка, не отдавай меня им.
Don't make me do what I want to do : hurt the lot of you.
Не вынуждайте меня делать то, что мне не хочется делать.
Don't hit me that hard, André you'll hurt me
Не бейте так сильно, Андре, вы меня зашибете!
Someday, son,... when my memories don't hurt me so deeply.
Когда-нибудь, сынок. Когда воспоминания перестанут причинять мне такую боль.
Don't hurt me, please.
Не делайте мне больно.
- Don't hurt me.
- Не трогайте.
Mercy, don't hurt me!
Пощадите! Как больно-то!
Don't hurt me.
У меня все болит!
Sister, don't hurt me.
Сёстра, не причиняйте мне боли.
- Don't you expect me to be hurt?
- Считаешь, я не оскорбилась?
- Don't hurt me.
- Не причиняй мне боль.
Don't, don't move away from me, I'm not going to hurt you, don't be frightened of me.
Не убирай её. Я не сделаю тебе ничего плохого, не бойся меня.
Don't make me hurt you.
Нет, я не хочу!
Don't make me hurt you. No!
Не заставляйте меня вас бить!
As long as you don't hurt me more than I like to be hurt I will do anything you ask.
До тех пор, пока вы не сделаете мне больнее, чем мне это нравится я буду делать всё, что вы скажете.
Don't hurt me, little one.
Не делай мне больно, малыш.
Don't hurt me!
Не делайте мне больно!
Don't let me hurt you.
Не позволяй мне обижать тебя.
- Don't hurt me.
Не делайте мне больно.
Listen, please don't hurt me.
Послушайте, не убивайте меня... - Где вы живете?
Me I like to hurt physically, but I don't like to be hit.
Касаемо меня, я люблю физическую боль, но мне не нравится быть униженным.
Don't you want to say goodbye to me, daughter? Or did anyone hurt you?
Дочка, проститься не хочешь, аль обидел кто?
Do what you want with me but don't hurt my wife and child.
йаме оти хес ле лема, акка лгм пеияанеис тгм цумаийа лоу йаи то паиди лоу.
No, Jean, don't hurt me.
Нет, Жан, не делай мне больно.
Don't hurt me.
Не причиняйте мне боль.
- Oh, God, please, don't hurt me. - I won't.
- О, господи, пожалуйста не убивайте!
Don't hurt me.
Не трогай меня.
Don't hurt me!
Не трогай меня!
Don't hurt me.
Не делайте мне больно!
Don't hurt me anymore.
Душа полна тоской.
Please don't hurt me.
Ради всего святого, не делайте мне больно, умоляю!
- Yes. Please don't hurt me.
Только не делайте мне ничего.
don't be scared of me I won't hurt you
Не бойся меня, я тебя не обижу.
Don't hurt me and I'll tell you everything
Не причиняй мне вреда, и я скажу тебе всё.
Please, don't hurt me!
Пожалуйста, не делайте мне больно!
"Don't hurt me"
Ты не сделаешь мне плохо?
Please, don't hurt me. You swore that we'd always be together.
Ты поклялся... ты поклялся, что мы всегда будем вместе.
- Don't hurt me.
- Hе обижайте меня.
They don't want me to get hurt.
Не хотят, чтобы со мной что-нибудь случилось.
- Don't hurt me!
Не бейте меня!
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Я сделаю все что хотите, только не делайте мне плохо, пожалуйста.
I don't remember Jonathan letting me use his phone. That's got to hurt.
Oй, мнe Джонaтaн нe пoзвoлил вocпoльзoвaтьcя eгo телeфoнoм.
Please don't stop. Please hurt me more.
Бeй мeня eщё, бeй мeня eщё!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]