Everybody get down tradutor Russo
140 parallel translation
Everybody get down!
Всем на землю!
Everybody get down!
- Всем лежать!
Everybody get down.
Всем пригнуться.
All right, everybody get down.
Ладно, все, пригнитесь.
Everybody get down on the fucking floor!
Всем ложиться лицом на пол!
- Everybody get down!
Всем лечь!
Everybody! Everybody get down.
- Bce лeгли нa пoл!
Everybody get down!
Всем лечь на пол!
Everybody get down, get down.
Пригнитесь, пригнитесь.
Everybody get down!
Всем лечь!
- Get down, everybody!
- Все назад! - Это больная кошка.
Everybody, get down.
Семья, на выход!
Rodney, get down from there. You too, Shawn. Come on, everybody!
Давай, слезай Шон.
Ruth, everybody, get down.
Рат, все, ложитесь.
The mayor promised to get tough on the rackets... so he shut everybody down for a couple of hours to make it look good.
Мэр пообещал разобраться с шумными сборищами. Поэтому я на пару часов прекратил работу, чтобы все нормально выглядело.
You know, it's unfair. A lot of those bridge officers never get a chance to go down to the surface while everybody else gets to go and have a good time.
Большинство офицеров на мостике никогда не спускались на поверхность... в то время как все остальные, хорошо проводят время.
- Everybody that says, "We're gonna get down," right?
Каждый, кто говорит, "Мы должны держаться вместе", несомненно прав?
The pains come automatically, the muscles tighten and push down and the mother is there and all you need, as they say in every movie, is hot water. "Get the hot water," and they just send some fool, runs, "Hot water," you know, and bothers everybody in the world for hot water.
мускулы напрягаются и толкают как говорят в каждом фильме - горячая вода. тревожит весь мир своей проблемой с водой.
Everybody, sit down! Be quiet and you won't get hurt!
Ведите себя тихо, и никто не пострадает!
Everybody, get down! Damn it, Judge!
Все на пол!
Get everybody down here right away.
Давайте всех сюда.
Well, everybody, get down!
Все на пол.
Turner, everybody, get down!
Тернер, и остальные. На пол!
I'll take Daphne into the guestroom to lie down so you can get everybody out of here. Just be quiet.
Я уложу Дафни в комнате для гостей чтобы ты мог всех отсюда вывести.
Everybody get down!
Эй, ты!
I said " Everybody just calm the fuck down or you're going to get me shot.
Я говорю : "А ну, блядь, все успокоились, а не то он выстрелит в меня."
I'm not about, like, tearing people down to get to the top, but I'm definitely about working harder than everybody else.
Это Показ Моды, и это шоу о креативности в Моде! Но Хайди, это очень субъективно.
Mike said, you know, if he had to stay down there anyway, he was gonna try to get everybody organized.
Майк сказал, что если ему все равно придется там жить, он попытается организовать кого-нибудь.
Right for free, picks everybody up, and head down there, get to the hotel, the room is count. They give you a big pile of chips, and your food. Everything just kind of a all inclusive free kind of weekend.
Заезжает за каждым, и мы туда едем, в отель, номер зарезервирован, тебе дают большую кучу фишек и еды, всё, в общем, включено на все выходные.
Everybody, get down!
Ложись!
Get down! Get down, get down! Everybody, get down!
Ложись, ложись, ложись!
Everybody, get down!
Ложись! Ложись!
If that little shit wants to help out with this investigation... let him get his ass down here just like everybody else.
Эта мелкая сошка хочет помочь в расследовании. Пусть лезет сюда, как и все.
Gray, get everybody down there, all right?
Грэй, отведи всех вниз, ясно?
Everybody calm down, and this won't get ugly.
Успокойтесь все, и ничего плохого не произойдет.
Take cover! - Everybody, down! Down, get down!
- Рассредоточиться!
Get down, everybody!
Все вниз!
5-story blaze... beam came down... everybody get out okay?
Все остальные в порядке?
Open bar. ( Onerepublic ) ♪ just say, oh, my ♪ feels just like I don't try ♪
Бесплатные напитки в баре just say, oh, my feels just like I don't try look so good I might die all I know is everybody loves me get down, sway into my arms now
Everybody focus. Get down now.
Всем внимание, ложитесь сейчас же.
Get down, down, down! Everybody down.
Ha пoл, нa пoл, нa пoл, нa пoл!
Everybody, get down!
Всем на землю!
Everybody get down!
Живо все на пол!
You get famous in science if you can be the one who shoots down the theory everybody else believes in.
Вы становитесь известными в науке, если Вы можете быть тем, кто подстреливает теорию, в которую все другие верят.
Hey, guys, the management needs everybody to get out... because they caught a guy jerking off in here... and they're gonna send in a crew to wipe down the loads.
Эй, парни, в администрации сказали, что нужно всех отсюда вывести, потому что они поймали мужика, который тут дрочил, и скоро сюда отправят людей, чтобы убрать все следы.
When Jocelyn would come in with the rolls of paper, she would stand at one end of the attic, make sure that everybody cleared their rubbish out down the middle and she'd ball the paper rolls from one end to the other and get down
Так вот, вместо того, чтобы отдавать свою еду, он присваивает чужую, а пища обуславливает выживание и размножение. Промотаем время на несколько сот поколений вперед и что получим - все благочестивые добродетели, альтруисты, которые отдавали свою еду, будут вытеснены, их заменят эгоистичные индивиды, пожирающие пищу и в результате размножающиеся.
Everybody, get down!
Всем на пол! Вниз!
Everybody loses control sometimes, but you can't let that get you down.
Все когда то теряют контроль, но это не повод бросить всё.
- S01E04 Nobody Loves Me But My Mother * everybody get down, get down * * everybody get down, if you feel me * * everybody get down, get down * * everybody get down, if you feel me * Hellcats
1 сезон 4 серия
No, this is all about just slowing them down, buying us enough time that we can get everybody out through the tunnel.
Нет, это все просто чтобы задержать их, выиграть для нас немного времени, чтобы все успели покинуть здание.
Okay, okay. If I can find everybody here who posted a picture of me, and get them to take it down, I'll be golden.
Если я могу найти здесь всех, кто еще здесь на фотках, и попросить их всех убрать фотки, я буду в золоте.
everybody get back 25
everybody get out 19
get down 3626
get down here 146
get down on your knees 102
get down there 92
get down on the floor 57
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
everybody get out 19
get down 3626
get down here 146
get down on your knees 102
get down there 92
get down on the floor 57
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
get down on the ground now 27
get down now 64
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
get down now 64
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23