English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Forgive me

Forgive me tradutor Russo

8,114 parallel translation
Please forgive me.
Прошу простить.
Forgive me, magistrate.
Простите, магистрат.
Forgive me.
Простите меня.
Forgive me, captain,
Простите, капитан.
Do you think you could ever forgive me?
Как ты думаешь, ты когда-нибудь сможешь простить меня?
Uh-uh. Andre would never forgive me, really, so...
Андре меня никогда не простит, правда, так что...
I'm praying... that you'll forgive me, Pop.
Я умоляю... прости меня отец.
I'm praying that you'll forgive me.
Я молюсь, чтобы ты простил меня.
LUCIOUS : Forgive me for being so rude, but
Отец, сын.
You'll forgive me if I don't bow.
Простите, если я не стану кланяться.
Please, forgive me if I'm not worried - about unpaid rent right now.
Пожалуйста, простите меня, если прямо сейчас меня не волнуют неоплаченные счета за квартиру.
You must forgive me.
Прошу прощения.
Plus, you will forgive me if I don't put too delicate of a spin on this point, but I am bleeding all over this desk.
Плюс, простите мне безыскусность изложения, но я тут кровью истекаю.
Can you ever forgive me? "
Ты сможешь когда-нибудь меня простить?
Second of all, 53.7 % of all accidents involve left-hand turns, so forgive me for putting safety first.
Во-вторых, 53,7 % аварий связаны с левым поворотом, поэтому простите меня за то, что ставлю безопасность выше всего.
♪ I'm sure that you'll forgive me ♪ ♪ If I don't enthuse ♪
Уверен, ты простишь мне Что я не веселюсь,
- Forgive me, Mr. Murray. But God is your biggest fan.
Простите, мистер Мюррей, но бог — ваш главный поклонник.
Forgive me?
Ты меня простишь?
Forgive me, Your Highness, but how on earth can you ensure that?
Простите, Ваше высочество, как вам это удастся?
Forgive me, but might I enquire into who you are?
Прошу прощения, позвольте поинтересоваться, кто вы?
You have to forgive me.
Ты должна меня простить.
So forgive me if I no longer feel very assured by your assurances.
Так что не обессудь, но твои заверения меня больше не убеждают.
Forgive me.
Прости меня.
Believe me, if you knew what I'm living through, you'd forgive me.
Если бы вы знали, что у меня стряслось, вы бы не сердились.
- Please forgive me.
- Простите меня.
Please forgive me.
Простите меня.
" LeeAnne, please forgive me.
" ЛиЭнн, прости.
Please forgive me.
Прошу, прости меня.
Forgive me.
Простите.
Forgive me, but why, if it means more modern and varied treatment?
Что плохого в современном и разнообразном лечении?
Forgive me, but have we met?
Простите, мы не знакомы?
Uh, forgive me, but I think we're gonna need a minute
Прошу прощения, но думаю, нам нужна минутка, чтобы это обсудить.
Forgive me, I'm joking, of course.
Прости, это я так шучу.
Forgive me, Your Majesty.
Простите, Ваше величество.
Oh, forgive me.
Ну уж прости.
And that someday you'll forgive me.'
И что однажды ты меня простишь.
You have to forgive me, mom.
Ты должна простить меня, мама.
Please, you gotta forgive me, mom.
Пожалуйста, ты должна простить меня, мам.
I thought it would take a long time for mom to forgive me.
Я думала, что это займет долгое время... Прощение мамы.
Forgive me, but I think there's been a misunderstanding.
Простите, я думаю это недоразумение.
I'm ready to say I'm sorry. But why should she want to forgive me?
Я готова попросить прощения, но с чего бы ей прощать меня?
Lord, forgive me, but when Reverend Willis was here, he was so unhappy.
Прости, Господи, но преподобный Уиллис был здесь так несчастлив.
So you came to forgive me or to berate me?
Так ты пришла простить меня или обвинять?
Sara, forgive me, but your ample new friends...
Сара, уж прости, но твои новые роскошные подружки...
For you to forgive me.
Для того, чтобы простить меня.
Let me guess... you want me to forgive my mother and invite her back into my life.
Дай угадаю... ты хочешь, чтобы я простила свою мать и позволила ей вернуться в мою жизнь.
Shirley, a good friend of mine told me if I could forgive you,
Ширли, один хороший друг сказал мне, если я смогу простить тебя,
If you kill me, the man you love will never forgive you.
Если убьёшь меня, человек, которого ты любишь, никогда не простит тебя.
You forgive me?
Прощаешь меня?
You forgive me?
Простишь меня?
Whatever you tell me, God will forgive.
Всё, что ты скажешь мне, Бог простит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]