Go on inside tradutor Russo
253 parallel translation
Go on inside. Quickly.
Быстро заходите.
Hey handsome, why don't you go on inside?
Эй, красавчик, пойдём внутрь?
Go on inside.
Проходите.
So go on inside.
" ак что заходи внутрь. ј €...
Go on inside.
А ну, иди внутрь.
Go on inside.
Входи, войди вовнутрь.
Go on inside, son.
Иди в дом, сынок.
Go on inside.
взгляни.
I'm gonna go get the mail – go on inside.
Я заберу почту, иди в дом.
I'm gonna go on inside and write to Tipper.
Пойду, напишу Типпер *. Типпер "Самосвал" Гор, боролась против хэви-метал
It's gonna take me a while to fix up your car there, so if you boys like, you can go on inside, get yourselves something to drink, wash up, fuck my wife, watch TV...
Я тут повожусь немного. А вы если хотите, можете зайти в дом,.. ... выпить, умыться, трахнуть мою жену, посмотреть телик.
I think you should go on inside and tell him!
Я думаю ты должен пойти к нему и сказать это.
Yeah, and I'll go on looking good when you're inside of a shark's belly.
Я и буду хорошо выглядеть когда тебя сожрут акулы.
We just have to hold on now and not go soft inside... stick close together the way we started out.
Надо лишь немного продержаться. Надо быть вместе, как с самого начала.
Come on, go inside
Идемте в дом.
Go on, Look inside.
Открывай.
Come on, baby, let's go inside.
Ладно, детка, пойдём в дом.
Go on! Inside!
Полезай!
Come on. Let's go inside and see who's in there.
Пошли зайдем, посмотрим, кто там.
Come on, let's go inside, so we weigh some pounds.
Ну, пошли - взвесим, сколько тут.
Show you have confidence, go on, go speak, I think your second chance, just limped inside,
Ћадно. я думаю, что твой второй шанс только что сюда ввалилс €.
Come on, go right inside. - Come along, Meggie.
Дело в силе и мозгах Ведь так?
- You can go inside? A flight engineer can enter the wing through a port on the flight deck if emergency repairs are necessary. Right.
- И вы можете пройти внутрь?
Go on. Go inside.
Ну, входи, входи.
Come on, let's go inside, huh?
Пойдем в кабинет.
Come on, let's go inside.
Дaвaй, пошли внутрь.
We go there for inside to speak on that.
- Идём в дом и поговорим об этом.
Well, we had to wait to go back inside because it was shooting sparks everywhere and we were afraid that the station was gonna catch on fire too.
Нам пришлось подождать, прежде чем мы вернулись обратно потому что он так и сыпал вокруг искрами, и мы боялись, что офис тоже может загореться.
A woman so ugly on the inside that she couldn't barely go on living... if she couldn't be beautiful on the outside.
Женщина настолько уродливая внутри что не могла бы вынести существования... если бы только не была красивой снаружи.
Come on. Let's go back inside!
Пошли, пошли внутрь!
Inside the velosphere, you can go anywhere on earth in hours.
С помощью нее мы можем попасть куда захотим!
Go on, Fillmore. Go inside.
Филлмор, иди в дом!
Come on! Let's go inside!
Вернёмся в дом!
You want me to go inside and just... sit down on the couch in front of the TV..... and drink beer until I fall asleep, and maybe repeat the whole thing again tomorrow?
Я должен войти в дом, сесть на диван перед телевизором,... выпить пару банок пива, а потом я засну!
Sister Rosa. She's inside. Go on in.
- Сестру Росу... она в мастерской.
I'll put the magic shoes on and I'll go back inside the prison. - No way, you'll never come back, you just want them for yourself!
Я прямо сейчас захвачу свою половину королевства.
Every time I shut my eyes to go to sleep I saw your face blazing on the inside of my eyelids.
И когда вечером я закрывал глаза, я видел перед собой твое лицо - оно запечатлелось на внутренней стороны моих век.
Come on. Let's go inside and have breakfast.
Давай, пошли завтракать.
All right, come on. Let's go inside.
Ладно, давайте зайдем внутрь.
Karen, go inside and keep an eye on things.
Войди в дом и продолжай наблюдение.
You... go inside, turn on the TV, and shut the fuck up, okay?
Ты, иди внутрь, включи телевизор и заткнись, хорошо?
Hurry and go inside! What's going on?
Выходи и комнаты!
You go inside, you two on the alley and you come with me.
Ты - внутрь, вы двое - вокруг, а ты - со мной.
- Go on, get inside. - Okay, I'm going.
Давай, давай в дом.
Go inside and get cleaned up. Come on! Hustle up!
Теперь идите переоденьтесь.
You still carried on paying him, thoughl I loved Sonial You go saying I didn't and I've got nothing leftl I was prepared to turn my family inside out for herl
Ты продолжал ему платить, да? Я любил Соню! Можешь отрицать, но у меня ничего не осталось!
But actually, inside, there's this little man screaming : "Go on!" " Peter, go on!
На самом деле внутри меня маленький человек кричащий : " Давай, Питер.
You know I can't go on the road with you, not with your baby inside me.
Ты же знаешь, я не могу поехать с тобой. Я ношу твоего ребенка.
- Go on back inside.
~ У меня все в порядке.
Will your chink highness fucking permit us to go inside And get robbed blind on a side of elk?
Ну, чё, блядь, ваше китайское высочество, соблаговолит пустить нас внутрь и ограбить на продаже лосиной туши?
When you say they like it, not like they like it, they go out, they buy it, they put posters up on the inside of their baskets.
Им нравится — это же не в смысле, что они покупают диски, завешивают свои корзины постерами...
go on 13820
go on then 265
go on now 98
go on in 178
go on without me 34
go on home 110
go on ahead 60
go on through 17
go on up 45
inside 950
go on then 265
go on now 98
go on in 178
go on without me 34
go on home 110
go on ahead 60
go on through 17
go on up 45
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54