Have a good night tradutor Russo
859 parallel translation
- have a good night's rest.
- отдохну до утра.
Did you have a good night's rest?
Вы хорошо отдохнули?
Have a good night.
Целую тебя.
Did sir have a good night?
Как вы спали, мсье? Прекрасно.
- Have a good night.
- Доброй ночи.
Well, have a good night's rest.
Ну а теперь всем отдыхать. Спокойной ночи.
Have a good night's rest, Spartacus.
Отдыхай, Спартак.
Did you have a good night?
Хорошая ночь выдалась?
Have a good night.
- Что ж, до свидания.
Have a good night.
Приятного вечера.
Have a good night, madam.
- Спокойной ночи, мадам. - Спасибо.
- Have a good night, dear. - Be a good girl. - Bye-bye.
- Линдзи, веди себя хорошо.
Let's go, shall we? They'll never let you have a good night's sleep in the hostel.
Пошли, а?
Did you have a good night's sleep?
- Как тебе спалось? - Отлично.
- Have a good night.
- Спокойной ночи.
Have a good night.
Доброй ночи.
And have a good night.
Спокойной тебе ночи.
I didn't have a good night anyway. I couldn't sleep a wink trying to get this thing open.
Собственно говоря, у меня все равно была беспокойная ночь.
- Have a good night's sleep, Lisa.
Спокойной ночи.
I'm taking off. Have a good night, sir.
Спокойной ночи, сэр.
Did you have a good night tonight?
Вам понравилась вечеринка?
- Have a good night, Homer. - You too.
[Skipped item nr. 100]
And I'm gonna play like shit because I didn't have a good night's sleep.
И я буду играть, как урод, потому что не выспался сегодня.
- Did he have a good night?
- У него все было хорошо?
- You have a good night?
- Хорошая была ночь?
Have a safe journey, and a good arrival. And good night.
Счастливого пути и... счастливого прибытия.
It was a good idea to have a doctor on hand that night you asked me to stay for dinner.
Думаю, в ту ночь, когда Вы пригласили меня отужинать, Вам пришла в голову хорошая идея иметь под рукой доктора.
Well, you must have had a good time last night.
Ясно. Ты великолепно провело прошлый вечер.
Did you have a good time with Homer last night?
Вы хорошо провели вчера время с Гомером?
It's a good thing we didn't have dinner Last night.
Хорошо, что мы не ужинали вчера.
Have a nice vacation, darling. Take care. Good night, you.
Хороших выходных, дорогая, береги себя!
Oh, a good sport. To have gone through all you did last night... the trip to Staten Island, the strange food, being carried up to my apartment like that.
Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
I didn't have a very good night.
Ночь была не из лучших.
I'm a good girl... and I've often been outside at night. I have shut my bedroom door so no one'll hear any noise.
Я - хорошая девочка... и я часто бывала на улице по ночам. так что никто ничего не услышит.
Now, on behalf of Nancy and Fielding Mellish and the others who have made this possible, this is Howard Cosell thanking you for joining us and wishing you a most pleasant good night.
Теперь у супругов Мелиш есть всё, чтобы сделать эту встречу возможной. С вами был Говард Косел. Спасибо, что присоединились к нам.
Yeah, well, I guess I have a pretty good time just about every night.
Да, у меня каждый вечер так весело проходит.
Have a good night.
Спокойной ночи.
I have a fantasy : a good night! After this last fantasy we have nothing to eat.
Врач сказал мне попробовать воплотить в жизнь свои фантазии, вот я и воплощаю.
Have a nice night. Good night, see you in the morning. Good night, see you tomorrow.
Всего доброго, до завтра.
Did you have a good time last night?
Тебе было хорошо прошлой ночью?
So Saturday night, we'll go out, we'll have a good time, we'll do whatever and...
Отлично, тогда в субботу мы пойдём гулять и хорошо проведём время, что будем делать не важно...
You might have had... a good time with me I'm expecting a strange night
Я бы увез вас с собой. Вы бы развлеклись. Меня ожидает потрясающая ночь, а вы...
Stay tuned,'cause Monday's when Night Talk begins national syndication, allowing the good folks of Dallas to have verbal intercourse... with the rest of the U.S.A.
Настраивайтесь на нас в понедельник - в день, когда "Ночная Беседа" станет собственностью национального синдиката, Это позволит хорошим ребятам из Далласа общаться... со всеми Соединенными Штатами.
Did you have a good time with her last night?
Хорошо провел время с ней прошлой ночью?
We'd have to come at night, but I don't know if it's a very good idea.
Если приходить, то ночью. Иначе не вижу смысла.
Have you had a good night at least?
По крайней мере у тебя была спокойная ночь?
Have a good night, Sergeant.
Доброй ночи, сержант.
You guys have a really good night and you two have a really good cat.
А вам, ребята, совсем спокойной ночи... а вам двоим очень хорошего кота.
So did you have a good time at the party last night?
Хорошо провела время вчера на вечеринке?
- No, I really haven't. - Yes, you have. You were hoping to get a good night kiss.
- Ты ждёшь прощального поцелуя.
You'd think these stiffs would have the good grace... to expire at a good time of night.
Как думаешь, при свете дня эти трупы смотрятся так же, как ночью?
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33