English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Have a good weekend

Have a good weekend tradutor Russo

99 parallel translation
Have a good weekend.
Не ты кого-то поймаешь, а тебя.
- Have a good weekend
- Приятных выходных.
Have a good weekend, Mrs Henya.
- Здравствуйте, Хения.
- No, that's it. Have a good weekend.
Хорошиx выxодныx.
You have a good weekend.
Будь осторожна, уже темнеет.
Have a good weekend, all!
Всем хороших выходных.
Try to have a good weekend, Pacey.
Хороших тебе выходных, Пейси.
- Have a good weekend.
- Приятного уикэнда.
Have a good weekend.
Хорошего уикэнда.
Have a good weekend Felix.
Удачи, Феликс.
- Have a good weekend? - It was OK.
- Хорошо провел выходные?
- Have a good weekend.
Приятных выходных!
Have a good weekend.
Приятных выходных.
Have a good weekend.
Удачных выходных.
Have a good weekend.
Хороших выходных.
Did you have a good weekend?
Как прошли выходные?
So... have a good weekend.
Ну... хороших выходных.
Everybody have a good weekend?
В выходные хорошо отдохнули?
- Have a good weekend.
- Хороших вам выходных.
Kev, have a good weekend.
Хороших выходных, Кев.
Well, have a good weekend.
Веселых выходных.
Boys, have a good weekend!
Мальчики, хороших вам выходных!
Have a good weekend.
Счастливых выходных.
You guys have a good weekend?
Хорошо провели выходные?
Have a good weekend!
- Удачных выходных! - Увидимся! Увидимся!
Have a good weekend?
Хорошо провел выходные?
I just wanted to have a good weekend.
Я просто хотел хорошо провести выходные.
You have a good weekend.
Хороших выходных.
Hey, have a good weekend, JJ.
Эй, хороших выходных, ДжейДжей.
All right, have a good weekend, Uncle Charlie.
Ладно, хороших выходных, дядя Чарли.
Uh, uh, have a good weekend.
оо ну приятных выходных
Okay, have a good weekend.
Окей, хороших выходных.
Have a good weekend!
Хороших выходных!
Did you have a good weekend?
Ты хорошо провел выходные?
- Have a good weekend?
- Хорошо провела выходные?
- Did you have a good weekend?
Нормально.
Shoot, a fellow could have a pretty good weekend in Vegas with that stuff.
Да-а, человек мог иметь довольно хороший уик-энд в Лас-Вегасе с этим комплектом.
So, counting the watch, let's say another 4,000... for expenses over the weekend... of which you must have had a good time.
Так, считаем часы, скажем еще 4,000... затраты на уикенд... на которых ты должно быть хорошо провел время.
Just have a good time this weekend.
Хороших тебе выходных.
So, you guys have a... good time the rest of the weekend?
- Да А вы ребята... - хорошо провели время на выходных?
Have a good weekend?
Хороший уик-энд.
Small-town charm is good for a weekend, Lorelai, but I have no interest in having a next-door neighbor walk in with a pie, wanting to chat.
Очарование маленького городка, подходит для отдыха на выходных, Лорелай, но у меня нет никакого желания иметь соседей приходящих с пирогом и желающих поболтать.
Have a good weekend.
Хороших выходных!
Good. Good. Because I have a very big charity event this weekend.
О, отлично, замечательно, а то у меня важное благотворительное мероприятие на этой неделе, и единственный способ мне успеть поправиться вовремя - это сеанс герудотерапии и чуть-чуть гепарина.
Life is good on Bannerman Road, even if you sometimes have to work at a weekend.
Жизнь хороша на Баннерман Роуд, даже если приходится работать на выходных.
It's a good thing that Jeremy finally came around. You might have had to follow him to Ireland this weekend.
Хорошо, что Джереми наконец-то решился, а то пришлось бы тебе лететь к нему в Ирландию в эти выходные.
It's a good thing that Jeremy finally came around. You might have had to follow him to Ireland this weekend and pull a Grandma Jane. It is leap year, you know.
Хорошо, что Джереми наконец-то решился, а то пришлось бы тебе лететь за ним в Ирландию в эти выходные, и повторять подвиг бабушки Джейн.
- Did you have a good weekend?
- Хорошо провел выходные?
So before you tell me you spent the weekend with Gandalf and Bilbo Baggins, have a good look at this.
И прежде, чем сказать, что ты провел выходные с Фродо и Гэндальфом, лучше бы взглянул на это.
Right, so you have a good feeling about next weekend?
Значит, ты уверен в следующих выходных?
Have a good weekend.
- Да, да, да, легко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]