He's still tradutor Russo
6,651 parallel translation
He's still watching.
Он всё еще смотрит.
But he's still the C.E.O. tonight, right?
Но он пока что гендиректор, верно?
He's still out?
Он всё ещё не появился?
All right, we need to go to Simon's house, see if he's still there.
Хорошо, нужно идти к Саймону домой, может, он ещё там.
No, I think he's still the same boy, the same man.
Нет, думаю он все тот же паренек, тот же мужчина.
He's probably still cleaning the screen.
До сих пор, наверное, монитор отмывает.
His life's potential reached at a 30-grand-a-year salary, an economy car he still owes money on, two-bedroom apartment, child support, coupons.
Его жизненный потенциал достигается зарплаты в 30 тысяч за год, малолитражный автомобиль, за который он всё ещё должен деньги, двухкомнатная квартира, алименты, купоны на скидку.
He's a good guy and we're still friends.
Он хороший парень и мы все еще с ним друзья.
And if he's still alive...
И если он все ещё жив...
He's still in transition.
Он всё ещё в переходном периоде.
- He hasn't returned my messages, but I am pretty sure he's still pissed about the whole car swap. - You know why? Car swap?
- он не отвечал на сообщения, но я уверена, что он ещё зол за эту автомобильную сделку автомобильную сделку?
I'll get airships on it right now. That's if he's still driving the car. Or if he's dead in the trunk.
Это если он ещё за рулём или если он умер в багажнике
He's still living at home!
Он до сих пор живёт дома!
He's still recovering.
- Он еще не вполне здоров.
He's still in Ma'an, staying in Ma'an.
( ЖЕН ) Он все еще в Маане, останется в Маане.
He's still warm.
Он был все еще теплым.
- He's still out there!
— Он всё ещё там!
Look, he's still out there!
Послушай, он всё ещё там!
Well, it could be Chip thinks he's still racing.
Ну, может, Чип думает, что он всё ещё соревнуется
Henry, I can't go dancing or go to a party or anything... not while he's still out there.
Генри, я не могу танцевать, или веселиться на вечеринке, да что угодно... пока он не вернулся.
At that point, I was still worried about Marvin. But a few days later, when cops came to my work talking about the robbery and asking if anyone had access to Jagger's schedule, I realized he had completely screwed me over.
И в тот момент я всё ещё о нём беспокоилась но несколько дней спустя, когда копы пришли ко мне на работу поговорить об ограблении и спросили, есть ли у кого-нибудь доступ к расписанию Джаггера, я поняла, что полностью попала
Just don't come crying to me when it turns out he's still a jerk.
Только не приходи ко мне плакаться, когда выяснится, что он всё ещё козёл.
He's likely injured, but he could still cover some ground overnight.
Он, скорее всего, ранен, но ночлежку всё равно сможет найти.
He's still my father.
Он все-таки мой отец.
Sun Woo... There's a song lyric,'Be good while he's still with you'...
Сан У... пока он с тобой "...
When he cries, or when he's still.
Когда он плачет, или когда молчит.
When he's still, I feel the need to prod him awake.
Когда он молчит, мне хочется его разбудить.
And he's only doing it because of Tanner. Okay, but it's still Harvey's call.
Хорошо, но всё же решать Харви.
I mean he's in denial now, not that he's still stage one.
Я имею в виду, что его отрицание сейчас на стадии номер один.
He's still alive.
Он все ещё жив.
No, but you should still remember he's your brother.
Нет, но ты должен помнить что он твой брат.
He's still sitting there.
Он все еще сидит здесь.
He's still alive, so I don't know what you're moping about.
Он все ещё жив так что я не знаю, почему ты подавлен
We offered them escargot and wine, and your boy threw me in the fire, so he's lucky that he still has his head.
Мы предложили им улиток и вина И твой мальчик бросил меня в огонь Так что ему повезло, что у него ещё есть голова
They're fresh, which means he's obviously still in town, so either you help me find him, or...
Они свежие, значит очевидно, что он все еще в городе, поэтому либо ты поможешь мне его найти, либо..
He's resisting, but still, Th...
Он сопротивляется, но все равно, Чт...
Kit's gone, but he obviously still has some of his gear.
Он избавился от установки, но, очевидно, приберег какую-то часть оборудования.
Belle's still someone he's willing to fight for.
Белль - все еще та, за кого он готов сражаться.
He's still tailing me.
Наблюдение продолжается.
Yeah. Though I still don't know for sure if he's the one behind it.
это мог быть и не он.
Chances are, he's still in Portland.
Возможно, он все еще в Портленде.
He's still fine, though.
- И всё равно он красавчик.
But still, he's got all those mouths to feed.
Но ему по-прежнему нужно было кормить слишком много ртов.
He's still very frail.
Еще очень слаб.
He's calling into a live interview on a local station... means he's still in the city.
Он звонит в прямой эфир местной станции, значит, он ещё в городе.
Ah, look at him. He's still got it.
О, гляньте, он все еще ловит мяч.
He still managed to steal all of Nina Dickerson's money.
Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон.
Started out in the soaps, and he's still got it.
Начинал с мыльных опер и не утратил хватку.
He's still covered.
Его не видно.
He's still got a missile left.
И у него есть ещё одна ракета.
So, he's still pretty messed up.
Он всё ещё плох.
he's still in surgery 52
he's still sleeping 25
he's still alive 252
he's still here 112
he's still there 59
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still out there 85
he's still in there 38
he's still sleeping 25
he's still alive 252
he's still here 112
he's still there 59
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still out there 85
he's still in there 38
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still there 93
still here 218
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still there 93
still here 218
still me 27
still the same 29
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still working on it 47
still the same 29
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still working on it 47
still going 25
still does 23
still looking 54
still no pulse 27
still am 36
still warm 51
still asleep 18
still do 40
still are 18
still no answer 37
still does 23
still looking 54
still no pulse 27
still am 36
still warm 51
still asleep 18
still do 40
still are 18
still no answer 37