English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He can't come

He can't come tradutor Russo

350 parallel translation
And if he just nicks you a little bit, you can't move. Come on.
Если оно вас слегка поцарапает, вы не сможете двигаться.
If a government official like Itakura were to come here and get involved you can expect he won't treat this as a mere quarrel case.
Если должностное лицо вроде Итакуры заявится сюда... Он явно не сочтет это рядовой ссорой.
All right, you can come out now. He won't hurt you.
Всё в порядке, ты можешь выходить, он не причинит тебе вреда.
So he said they want to come down and fight our gang, see, but they got a guy with his leg broke bad, and maybe he can't go'round on account of poison.
Эй, это я о тебе говорил. - Привет.
No, he can't come.
Нет, он не придёт.
He can't come.
Он не придёт.
Also, he can't just come back.
Кроме того, он не может просто вернуться.
Don't bother about him, I tell you, he can't come to any harm.
- Пусти меня, я пойду посмотрю.
- But he can't come here.
- Но он не может прийти сюда.
You can't ask a busy man to come all this way for nothing. He'll come for me.
Нельзя просить занятого человека ехать в такую даль просто так.
Göran says hi. He's very sorry, but he can't come to dinner.
Гёрану очень жаль, но он не сможет прийти на обед.
He can't come to school with a cut on his hand.
Ему нельзя в школу с порезом.
Ask Mr. Mason if he can come and eat with us maybe help me set up the trains. I can't do that either, honey. It's gonna be Grandma and Grandpa and Carl.
Спроси мистера Мейсона, может он придет к нам на обед и поможет мне собрать поезд я не могу этого сделать милый, к нам придут бабушка, дедушка и Карл
Hey, if Mr. Mason can't eat with us maybe he can come over for a little while anyway.
если мистер Мейсон не может пообедать с нами... может он все же придет не на долго
- He can't come back to this country?
- Он не может вернуться в страну?
But he can't have come in that way.
Но он не могтак войти.
- You know he can't come back.
Вы же знаете, он не может вернуться. - Это почему же?
You can't. If he don't wanna come, you can't make him.
Если он не хочет ехать, ты не можешь его заставить!
It's not my fault he can't be bothered to come.
Если он не желает потрудиться и взять трубку, я тут ни при чем.
Capannelle though, he can't come with us.
К сожалению, Капанелле с нами пойти не может.
You can ´ t come in, he doesn ´ t want to see anybody.
- Вы не можете войти, он не хочет никого видеть.
Yes, General Turgidson is here, but he can't come to the phone now.
Да, генерал Торджидсон здесь, но сейчас он не может подойти к телефону.
I'm afraid he can't come to the phone.
Боюсь, он не может подойти к телефону.
Come, come, he can't touch you. You've a right to live where you please.
Успокойтесь, он вас не тронет!
He can't come.
Он не может сейчас прийти.
He can't come, you selfish bitch!
Он не сможет прийти, ты эгоистичная сучка!
He can't have come up yet.
Я не думаю, что он уже вышел из метро.
Well done. He can't reason with the watchmaker, so he'll come to warn you.
У него нет причин присоединяться к часовщику, так что он придет предупредить вас.
Even Tajimaya can't come onto another's property and do whatever he wants!
Даже Таджимая не может завладеть чужим имуществом и делать там то, что захочет!
He can't come.
Он не смог прийти.
If the daughter has some pressure then what is the son's excuse? Can't he come home early?
Если еще у дочери может быть какое оправдание, то сын почему так поздно явился?
The Doctor will come... or else he won't and that's all that can be said.
Доктор придет... или не придет, и это все, что можно сказать.
Well, he can't have come very far if he wasn't even hungry.
Вряд ли он прилетел издалека, если даже не успел проголодаться.
Would you tell him that Mr Broomfield - that's Mr Broomfield, t'other vet - Mr Broomfield can't come and that beast'll be crow bait if he don't hurry.
Скажите ему, что мистер Брумфилд - что мистер Брумфилд, другой ветеринар, не сможет приехать. И животное изведется, если он не поторопится.
His parents grounded him. He can't come over tonight.
Родителям сказали, они взбесились и не отпускают его сегодня вечером.
But he can come back, can't he?
Но он же может прийти в другой раз, не правда ли?
You can call him, but he can't come here. That's how it is.
Вы имеете право позвонить ему, но он не имеет права сюда приходить.
He even brings me presents sometimes, hoping that the presents will make her come back but she can't, she's gone.
Он порой приносит мне подарки, будто надеется, что так сумеет вернуть обратно эту девчонку. Но не выйдет. Этой девочки уже нет.
- He can't come in.
- Он не может войти.
But he can't come home today-now!
Нам что выбросить их на улицу?
Ah-chung teaches in Shiaokang, he can't come back.
Ачун учится в Шаокане, он не может вернуться.
My father will come home, he'll see what I did. I can't hide this.
Мой отец придет домой, увидит что я наделал. Мне этого не скрыть.
- Come on. I can't remember. He was well-dressed.
Смутно помню, он был хорошо одет.
He can't come to the phone right now. Why not?
- Он сейчас не может подойти к телефону.
He can't come from nowhere, Susan.
Он не мог откуда-то взяться, Сюзан.
He doesn't wanna get involved in anything that could ever eventually can come back and bite his fat ass.
Он не делает того, что может доставить ему неприятности.
He can't come?
Он не приедет?
He won't come out of the country if he can't bust me here.
≈ сли € пересеку границу, он не станет за мной гон € тьс €.
Why can't he be expecting him to come next Wednesday?
Почему она не может ждать его в следующую среду?
He can't even come to an arrangement with the publican.
Не сможет даже с барменом договориться.
Unfourtunately, he can`t seem to hear the voice of his best friend. He`s just a machine here to kill you. Ken, come to your senses!
побереги силы, парень тебе предстоит выложиться на поле сражения а твое уничтожение - цель всей его жизни ни за что!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]