He looked at me tradutor Russo
392 parallel translation
He looked at me as if I were a miracle or the devil.
И он смотрел на меня как если бы я был чудом или дьяволом.
Then he looked at me.
Потом он посмотрел на меня.
When he looked at me and laughed.
Когда он смотрел на меня и смеялся.
Oh, the way he looked at me.
Он так на меня посмотрел...
But in that half-hour he looked at me more than you have in the 15 years I've been working for you.
Но за те пол часа Он смотрел на меня больше чем ты за все те 15 лет, что я на тебя работаю
Lying in the snow, he looked at me with his blue eyes
Он был очень молод, почти подросток. Он вытянулся на снегу.
He looked at me a way you can't imagine.
Он так смотрел на меня... Ты не представляешь.
I looked a little bland, clear when he looked at me closely my makeup in the mirror.
Вид у меня был замученный, когда смотрелась в зеркало и пудрилась.
He looked at me contemptuously.
Он презрительно посмотрел на меня.
Every time he looked at me, I had to pretend to look at the advertisement above his head.
Каждый раз, когда он смотрел на меня я делала вид, что рассматриваю рекламу над его головой.
Suddenly, a little boy approached me. He looked at me and said,
На улице ко мне подошёл маленький мальчик, он посмотрел на меня и сказал :
You should have seen the way he looked at me when I mentioned that girl's name.
Видел бы ты, как он на меня посмотрел, когда я упомянула имя той девушки.
And he looked at me, he said, "Gee, Dad, he's big."
А он посмотрел на меня и сказал : "Вот это да отец, он огромный".
And he looked at me and he says...
И он посмотрел на меня и сказал :
He looked at me, he smiled at me and he held out his arms to me.
Он посмотрел на меня, улыбнулся мне и протянул ко мне свои руки.
He looked at me as if I was a piece of shit and said " Why do you need to rehearse?
Он посмотрел на меня, как будто увидел кучу дерьма, и говорит : " Чего тебе репетировать?
- And when he looked at me...
- И когда он посмотрел на меня...
I think, he looked at me.
Видела, как он смотрел на тебя, видела?
He looked at me often but he never spoke to me.
Он часто смотрел на меня, но не сказал мне ни слова.
He looked at me, he said, " l brought you into this world. I'll take you out.
если надо.
He looked at me, took the papers, read them, looked at me again.
Он посмотрел на меня, взял бумаги, прочитал их... Снова посмотрел на меня.
He looked at me three times.
Он три раза взглянул на меня.
What I felt when we watched some love story on TV... and he looked at me all the time instead of the screen?
Ты думал о том, что я чувствую... !
- He looked at me, and then he looked away.
- Посмотрел и отвернулся.
He looked at me weird. Why would he run?
Он на меня слишком странно взглянул.
I was given a piece of sugar candy and I was led by a Cardassian into a room where my father was sitting and he looked at me with eyes I'd never seen.
Когда мне было семь, меня угостили леденцом и кардассианин, его давший, привел меня в комнату, где сидел мой отец. Он смотрел на меня таким взглядом, которого я никогда не видела прежде.
And he looked at me... and he smiled.
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
"He looked at me" "He looked at me"
"Он посмотрел на меня" "Он посмотрел на меня"
He was sleeping, and then he woke up and he looked at me and he made this horrible sound, this :
Он спал, а потом проснулся и посмотрел на меня потом издал ужасный звук, вот такой :
He looked at me, too, then he stopped looking at my eyes... and began to look at my hair... without a word, as though he were thinking.
- Смотрел на меня. Потом перестал смотреть мне в глаза и смотрел на мои волосы, ничего не говоря. Как-будто думая о них...
When it was over he looked at me and said :
После трапезы он взглянул на меня и спросил :
He looked at me as if I were insane.
Он взглянул на меня, как если бы я сошел с ума.
If he looked at me that way I'd hit him with a brick. Okay. Okay, let's- -
Если бы он на меня так посмотрел, я бы ударил его кирпичом...
He stopped and looked at me.
Он так смотрел на меня.
He just looked at me and then did the only thing left. He gave me his boot.
Он посмотрел на меня и сделал одну вещь - дал мне пинка под зад.
Prince looked at me 3 times, he smiled once...
- Мамочка, принц взглянул на меня три раза, улыбнулся один раз.
He looked right at me and told me it was naughty.
Он прямо смотрел на меня и сказал, что это ужасно.
Had Ugo looked at me the way you do, he'd have found out a lot.
Если бы Уго смотрел на меня так, как смотришь ты эти дни, он бы многое мог понять.
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies and lost even more to the outsider who won the race. So, would take me.
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял 20 фунтов из-за темной лошадки, которая выиграла.
Pedro never looked at me like he did at her.
Педро никогда не смотрел на меня, как смотрел на ту, другую. Никогда.
He looked at me and said :
" Антонино, завязывай с политикой, хватит воевать и подстрекать. Он посмотрел на меня и сказал :
I looked at him, and he said to me :
Я посмотрел на него, и он сказал :
He looked her, then they both looked at me... and under his breath he said, "Jew."
Он посмотрел на нее, затем на меня... и выдыхая он сказал : "Еврей"
He looked up at me, he said,
Он посмотрел на меня и сказал :
He looked over at me.
- Он смотрит на меня,..
He looked at me.
Он на меня смотрит.
He would lower the window, but he looked only at me.
А что насчет ее матери?
I didn't get a good look at him either, but he sure looked at me.
Я тоже не разглядел его, но он точно смотрел на меня.
And Francis just looked at me square in the eye and he said,
Фрэнсис отважно посмотрел на меня и говорит :
He looked up, and he came at me.
Потом он посмотрел на меня и бросился в мою сторону.
He looked at me with a blank stare.
А он уставился на меня непонимающим взглядом.
he looked 18
at me 65
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17
he loves you 282
he loves me not 34
he looks 48
he loved it 69
he looks nice 21
at me 65
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17
he loves you 282
he loves me not 34
he looks 48
he loved it 69
he looks nice 21