English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He looks familiar

He looks familiar tradutor Russo

70 parallel translation
He looks familiar
Я его, откуда-то знаю.
- He looks familiar.
- Что? - Лицо кажется знакомым.
Look at that man. He looks familiar!
Тот мужчина тебе никого не напоминает?
He looks familiar.
Я его где-то видела.
- He looks familiar.
Кого-то напоминает.
He looks familiar.
Выглядит знакомо.
He looks familiar.
Он выглядит знакомым.
He looks familiar too.
Он тоже выглядит знакомо.
He looks familiar.
Знакомое лицо.
He looks familiar.
- А я его знаю.
He looks familiar.
Он кажется знакомым.
That's why he looks familiar.
Именно поэтому он выглядит знакомым.
He looks familiar.
Знакомый вельможа.
And he looks familiar.
И выглядит он знакомо.
He looks familiar. Dominic Foy.
Его лицо кажется мне знакомым!
I can't really say he looks familiar, but you gotta understand, we have hundreds of employees.
Я правда не могу сказать, что он выглядит знакомо, но вы должны понимать, у нас сотни работников.
He looks familiar. Didn't you two used to date?
ќн выгл € дит знакомо. – азве вы с ним не встречались?
Hey, he looks familiar.
Эй, кого-то он мне напоминает.
He looks familiar? !
Почему мне знакомо его лицо?
- Okay... [♪] He looks familiar.
Он выглядит знакомо.
Man, he looks familiar.
Чувак, он ищет знакомого.
He looks familiar, but...
Он выглядит знакомо, но...
Mmm. He looks familiar.
Выглядит знакомо.
He looks familiar.
Выглядит знакомым.
I don't know - he looks familiar, but I can't place him.
Я не знаю, выглядит знакомым, но откуда точно не могу сказать.
Okay. That guy on the bench- - he looks familiar.
Этот парень на скамейке выглядит знакомым.
- He looks familiar.
— Кажется знакомым.
I know why he looks familiar.
Я знаю, почему он выглядит знакомо.
I think you'll find he looks familiar.
Полагаю, он тебе уже знаком.
He looks familiar.
Где-то я его уже видел.
- You see if he looks familiar.
- Посмотрите, может покажется знакомым.
I can't say he looks familiar.
Не могу сказать, что выглядит знакомо.
Hey, that guy out there, he looks familiar.
Этот парень там, я его знаю.
Yeah, he looks familiar.
Да, кажется знакомым.
But all you got is, "Yeah, he looks familiar"?
Но все, что вы можете сказать "Да, кажется знакомым"?
The face seems familiar, He looks like my master.
О, лицо знакомо, на моего хозяина похож.
He sure looks familiar.
Он определенно выглядит знакомо.
It's just that he looks so familiar.
Просто он выглядит таким знакомым.
He looks so familiar.
Кого-то напоминает.
You know, he looks really familiar to me.
Он мне очень кого-то напоминает.
He kind of looks... familiar.
Похож.
- He looks familiar.
Ч " накома € рожа.
Looks familiar, doesn't he?
Выглядит знакомым.
Called a guy at Two Bridges, thinks Marc looks familiar, but he's not positive.
Я говорил с парнем из "Трех Мостов", он сказал, что Марк ему кажется знакомым, но он не уверен.
But, he looks really familiar.
Но он выглядит таким знакомым
Yeah, he looks slightly familiar.
Да, он как будто мне немного знаком.
So when he picks up those binoculars, looks out on the field sees a familiar face with the number 55 on his jersey some tittie voice in the back of his mind says : "That's it."
И, когда он взял бинокль, посмотрел на поле, и увидел знакомое лицо с номером 55 на свитере, то внутренний голосочек на задворках его сознания сказал : "Вот оно".
Um, he looks a little familiar.
С процентами. - Я отдам вам деньги.
He looks kind of familiar.
Вроде выглядит знакомым.
He looks really familiar.
Выглядит знакомым.
That guy looks familiar, doesn't he?
Знакомый парень, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]