English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He loves me not

He loves me not tradutor Russo

72 parallel translation
He loves me not.
Любит. Не любит.
He loves me not.
Не любит.
He loves me, he loves me not. He loves me, he loves me not.
Ты же любишь меня, ты же любишь.
He loves me, he loves me not.
Он, Он не любит меня.
He loves me not.
Он не любит меня.
The mailman loves me, he loves me not.
Почтальон, Он не любит меня.
He Loves Me He Loves Me Not
ЛЮБИТ - НЕ ЛЮБИТ
He loves me, he loves me not.
Он любит меня, он не любит меня.
♪ If he loves me not ♪
* Или не любит *
And I must know it, else he loves me not.
А то не любит больше он меня.
He loves me. He loves me not.
Любит, не любит.
"he loves me, he loves me not"?
"Любит - не любит"?
He loves me, he loves me not...
Любит - не любит.
He loves me not...
Не любит...
He loves me not.
Не любит
Oh, he is young and his minority... is put unto the trust of Richard Gloucester - a man that loves not me, nor none of you.
Он очень юн, и юность всю его доверил Глостеру король, тому, кто ни меня, ни вас совсем не любит.
He who loves father and mother more than me is not worthy of me.
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня ;
He who loves son or daughter more than me is not worthy of me.
и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня.
He loves me, he loves me not,
Любит - не любит.
It's not me he loves... It's my millions.
Он любит не меня а мои миллионы.
Not that I mind if Lawrence he hates me or not. But even so, it is quite awful when nobody in loves, is not?
Мне все равно ненавидит меня Лоуренс или нет, но ужасно, когда тебя никто не любит.
Whether he loves me or not is not at issue.
Любит он меня или нет, это уже неважно.
I did not ask you if he loved you,... I asked you if he was reliable. And I said he loves me.
Я не спрашиваю вас о братской привязанности, я спрашиваю о том, можно ли ему доверять.
Yeah, so not ready that I already got him... to say he loves me.
К твоему сведению, он признался мне уже в любви.
I'm not gonna just... No, no, see, he loves me.
Нет, нет, вообще-то он любит меня.
Sure, he loves me, but not like that.
- Конечно любит. Но не так.
He's not having an affair, he's not trying to hurt me, he's just... the only people who don't know derek loves meredith are derek and meredith
Потому что ему все равно, он не пытается обидеть меня, он просто... Единственные кто не знает, что Дерек любит Мередит, это Дерек и Мередит.
Not only that, he loves me.
Мало того, что любит меня.
He's never told me he loves me, not even when I was little.
Никогда не говорил что любит меня, даже когда я была ребенком.
Not that it's your business, but he loves me.
Не то, что бы это ваше дело, но он любит меня.
He's not afraid to tell me he loves me.
Он не боится говорить мне, что любит меня.
He loves me. And I will not have him going through life knowing he's the evidence that sent me away.
Ты должен был стать ответственнее, а потом ты понял, что если ты просто притворишься, что стал ответственным, ты сможешь продолжать свои гнусные делишки, и затаскивать в кровать каждую девушку, которая тебе попадется.
Ask me not if I love him still, or if he still loves me, or what the end will be, and wonder not if I should seem comparatively cold to Arthur or he should seem comparatively cold to me, surrounded as we are by watchful eyes.
Не спрашивайте меня, люблю ли я, и любима ли по прежнему, и чем все это может кончиться, не удивляйтесь, если вам покажется иногда, что я холодна с Артуром или Артур со мной, когда за нами следят со всех сторон.
Yes, Richard is a really nice guy, and he loves me so much, but it's just not enough.
А Ричард очень милый парень и очень сильно меня любит, но всё же этого недостаточно.
I know he's not the greatest dad in the world, but he loves me, and he's not going to leave me here alone.
Он не лучший в мире отец, но он любит меня, и не оставит меня здесь одну.
Why would he tell me he loves me and then not return any of my calls?
Зачем бы ему говорить то, что он любит меня, а потом не перезванивать?
He who loves mother and father more than me is not worthy.
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня.
Trefor believes that he loves me, but true love is not real unless it's returned.
Тревор полагает, что любит меня но истинная любовь не будет настоящей, пока на нее не ответят взаимностью.
I know he's not. He loves me.
Он любит меня.
So whether he loves me back or not as long as I'm there to raise him he's gonna be taken care of.
Полюбит он меня или нет, но пока я рядом с ним, он будет окружен заботой.
Toby may not be the sharpest tool in the box, but he loves me.
Может быть Тоби и не хватает звезд с неба но он меня любит.
I know he that loves me and he's not asking me to marry him because of a house, but there's no doubt that he's asking me right now because of a house.
Я знаю, что он любит меня и что он сделал предложение не из-за дома, но ведь он сделал предложение именно сейчас из-за дома.
I think he just told me he loves me, but I'm not quite sure.
Я думаю он только хотел сказать мне, что любит меня, но я не вполне уверена.
What he said is that he's not in love with me, but that he sort of loves me.
Он сказал, что не влюблён в меня, но вроде как любит меня.
That it's... yes, it's all on and-and he loves me, and then it's fucking not.
Что это... Да, что всё в силе и он любит меня, а потом уже нет. То есть, всё просто кончено.
See, this scooter rider will not mind me whizzing past in my Alfa Romeo, because I know he loves Alfa Romeo just as much, if not more, than I do.
Смотрите, этот водитель скутера совсем не против, что я здесь проезжаю на Альфа Ромео, потому что, я знаю, он любит Альфа Ромео прямо как я, если не больше.
He loves me, but somehow it's not enough.
Он меня любит, но почему-то этого мало.
Whatever happens to him, whatever happens to me, whether he loves me or not, I shall be in love with him all my life.
Что бы ни произошло со мной или с ним, взаимно или нет, я всегда буду любить его.
He told me that, "If Klaus wants to pull a prank, he needs to learn how not to get caught." He loves you, Klaus.
Он сказал мне : "Если Клаус хочет пошалить, ему нужно научиться, как не попадаться." Он любит тебя, Клаус.
He loves me, but not like that.
Что любит меня, но не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]