He wants me tradutor Russo
2,636 parallel translation
He wants you to think that he's over you and he wants me to think that I can't get under her skin.
Он хочет чтобы ты думала, что между вами все кончено. и он хочет, чтобы я думал что я не могу действовать ей на нервы.
He wants me on the range tomorrow.
Завтра мы идем в тир.
He wants me to meet his mom, and I'm... I'm just not there yet.
Он хочет познакомить меня с мамой, а я ещё не готова...
And now he's got me exactly where he wants me.
И теперь он вывел меня именно туда, куда и хотел.
"He wants me, and I want him." "He sits down on the edge of the bed."
он хочет меня, а я его он садится на край кровати
He wants me to come into H.Q.
Он хочет, чтобы я приехал в штаб-квартиру.
He wants me to act like a nurse.
Он хочет, чтобы я действовала как медсестра.
He wants me to work for him.
Он хочет, чтобы я работала на него.
He wants me to move to Chicago.
Он хочет, чтобы я переехала в Чикаго.
He said he wants me back.
Сказал, что хочет, чтобы я вернулась.
And he wants me to smite you.
И он хочет, чтобы я наказала тебя.
He insists I fly to Budapest for the weekend, and... Well, I don't even want to tell you what he wants me to do.
Он настаивает на встрече в Будапеште в этот уикенд, и... мне даже не хочется рассказывать о вещах, какие он хочет делать со мной.
He lives in New Mexico now, and he wants me to visit him so that he can apologize to me.
Он сейчас живет в Нью-Мексико, и он хочет, чтобы я пришла к нему и приняла извинения.
He wants me to understand that as long as you're in my life, you can and will be used against me.
Он хочет, чтобы я понял, что пока ты в моей жизни, ты можешь и будешь использована против меня.
He wants me to shoot a lizard?
Хочет, чтобы я подстрелил ящерицу? Ладно.
He wants me to make a house call.
Хочет, чтобы я пошла на вызов на дом.
He wants me to give up his location, but I would prefer not to until his case against Pendry has been made.
Он хочет, чтобы я сдал его местонахождение но я бы предпочел не делать этого пока его дело против Пендри не было сделано.
If Tudor wants to take me on, then he won't have to search for me.
Если Тюдор хочет моей смерти, ему не придется меня долго искать.
Which reminds me, Grover Cleveland called, he wants his watch back.
Это мне напомнило - звонил Гловер Кливленд и просил вернуть его часы.
Well, he obviously wants me to write nice things about him, doesn't he?
Очевидно он хочет, чтобы я хорошо написал о нем, не так ли?
He wants to sit down with me, so I got to get the big guy up to speed.
Он хочет со мной переговорить, так что мне очень нужен наш здоровяк.
I mean, he might've faked it once or twice, but he wants to be with me.
Он мог бы обмануть меня раз или два, но он хочет быть со мной.
Marcel wants to know what I'm up to, he can ask me himself.
Марсель хочет узнать мои планы, так пусть сам спросит меня.
The thing is, we were hanging out with her father the other night, looking at a farm catalogue, next thing I know he wants to lease a tractor with me.
Дело в том, что мы как-то раз были с её отцом, смотрели журнал с фермами, и он сказал, что хочет сдать трактор мне в аренду.
He wants everybody close to me dead.
Он хочет, чтобы все, кто близок со мной - были мертвы.
Well, it sounds to me like he wants a government shutdown so he can blame it on Congress and take the heat out of the spy story.
Похоже, он хочет добиться правительственного кризиса, чтобы обвинить в этом конгресс и отвлечь всех от шпиона.
So the next match is against Terre Haute, and my coach said he really wants me to, - uh, what's the word?
Следующий матч против команды города Терре-Хот, и тренер сказал, что очень хочет, чтобы я... что за слово он сказал?
I'm in the front seat because Sam put me here because he wants to fight.
А меня Сэм меня посадил за руль, потому что хочет бороться.
He wants to take me to Weston-Super-Mare next time we're both off.
Хочет свозить меня в Уэстон-Супер-Мэр в следующий раз.
Oh, that's odd... why he wouldn't tell me, unless he wants to surprise me.
Странно... почему он не сказал мне, наверно, хочет сделать мне сюрприз.
And I want Matthew to go with me, but he wants to wait, which is... why he's perfect, because that's what I want.
И я хочу, чтобы Мэттью пошел со мной, но он хочет подождать, и поэтому... поэтому он идеален, потому, что и я этого хочу.
But... he just wants to stick me in some walk-up, give me a clothing allowance.
Он просто хочет засунуть меня в какую-то каморку и давать мне денег на одежду.
Please tell my sponsor that I have gone to the A.A. tour meeting in case he wants to talk to me about it at all.
Пожалуйста, скажи моему спонсору что я ушла на заседание общества анонимных алкоголиков если он вообще захочет поговорить со мной об этом.
He's been calling me, saying that he wants to see me.
Он звонил мне, сказал, что хочет увидеть меня.
Ask me anything he wants?
Спрашивать у меня, что захочет?
He can touch me all he wants.
Он может прикоснуться ко мне все, что он хочет,
He wants to kill me.
Он хочет убить меня!
He wants to marry me.
Он хочет жениться на мне.
This was supposed to be a game-changer for me, and he just does whatever the fuck he wants without even thinking.
Для меня это полностью меняет ситуацию, а он делает, все что ему вздумается.
If he still wants me to.
Если он все еще захочет этого.
We were getting very serious, and then I get an email from him this morning saying he never wants to see me again.
У нас все было очень серьезно, а сегодня утром я получила от него и-мэйл, в котором говорится, что он больше не хочет меня видеть.
Be-because he wants to get rid of me?
Потому что он хочет избавиться от меня?
Red John wants me to read a message to you, and in return, he won't make me suffer so much.
Красный Джон хочет, чтобы я прочла тебе послание, а взамен он не заставит меня сильно страдать.
My dad swings through town on business, says he wants to take me out for dinner, which in retrospect was odd, because as a senator from California, he didn't have any business in Boston.
Мой папа мотается по делам в городе, говорит, что хочет взять меня на ужин, что, если подумать, было несколько странно, потому что как у сенатора Калифорнии, у него не было дел в Бостоне или в других городах Массачусетса,
And he wants to marry me!
Он хочет жениться на мне!
and then wants to lie to me, and then get me to do something that's against my ethics, that's when he can kiss my ass.
и собирается мне врать и хочет, чтобы я сделала нечто против своих этических принципов, тогда он может поцеловать меня в задницу.
Yeah, no, I know I missed a couple sessions, but Lieutenant Severide, he really wants me to take this class.
Да, я знаю, что занятия уже начались, но лейтенант Северайд настаивает, чтобы я прошёл этот курс.
He wants to tip me off about some Ha Taegwang character.
Он сообщил мне о каком-то Ха Тэ Гване.
Tell Fitz he has 36 hours to convince me, in person, that he regrets the unfortunate choices he's made and truly wants to recommit himself to his wife and children.
Скажи Фитцу, что у него есть 36 часов, чтобы лично убедить меня что он жалеет насколько неправильный выбор сделал и действительно хочет вернуть себя к его жене и детям.
Yes, he wants to take me to dinner.
Да, он хочет взять меня на ужин.
He wants to get to know me because I am your partner.
Он хочет узнать меня потому что я ваш партнер.
he wants it 23
he wants to see me 21
he wants you 69
he wants to 40
he wants to die 16
he wants 59
he wants to talk to you 133
he wants to kill you 17
he wants to meet you 23
he wants to see you 86
he wants to see me 21
he wants you 69
he wants to 40
he wants to die 16
he wants 59
he wants to talk to you 133
he wants to kill you 17
he wants to meet you 23
he wants to see you 86
he wants to help 22
he wants to kill me 30
he wants to meet 30
he wants to talk 34
he wants money 17
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
he wants to kill me 30
he wants to meet 30
he wants to talk 34
he wants money 17
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499