I hate kids tradutor Russo
103 parallel translation
I hate kids.
Ненавижу детей.
I hate birthday parties! I hate kids!
Как я ненавижу эти дни рождения, этих детей!
I hate kids.
Ненавижу детей...
Man, I hate kids and critters!
Ненавижу детей и животных!
- I hate kids.
Терпеть не могу детей.
I hate kids
Я не люблю детей.
Personally, I hate kids.
Лично я детей не переношу.
I hate kids.
Я ненавижу детей.
Peter, we got to put together a party. Oh, man, I hate kids'birthday parties.
"Р" как в "Роберт Лоджиа".
I hate kids and I'm scared of horses.
Я ненавижу детей и боюсь лошадей.
Fuck οff. I hate kids, anyway.
Ненавижу грёбаных детей.
I hate kids.
Терпеть не могу детей.
I hate him so much, because you kids think he's something he's not.
Я его так ненавижу, потому что вы, дети, считаете его тем, кем он на самом деле не является.
The kids will hate me because I can't buy the stuff I promised.
Дети возненавидят меня потому что я не смогу купить им то, что обещал.
Here's a promise. When I have kids, I'll teach them to hate you.
ќбещаю. огда у мен € будут дети, € научу их ненавидеть теб €.
I hate kids!
Зигзаг, зигзаг?
I guess that explains why all the kids in workshop hate me.
Ёто объ € сн € ет, почему все реб € та в группе мен € ненавид € т.
I hate it when people mess with kids.
Ненавижу возиться с детьми.
I hate to disappoint the kids.
Я не люблю разочаровывать детей.
I don't know about you... but I hate Gradebook, and I hate her fake little kids.
а я ненавижу Миссис Журнал! И её приёмышей я тоже ненавижу!
I hate talking to kids this age.
- Ненавижу разговаривать с детьми этого возраста.
I hate the kids in his kind.
Не вмешивайся!
- I hate kids.
- Ненавижу детей.
I hate perceptive kids like you.
До чего же мне не нравятся такие понятливые ребята, как ты.
I hate meeting you here, man, with your kids and all, but you know how it goes.
Не хотел встречаться с тобой здесь, при детях... но ты же сам понимаешь.
I hate to send another one of these kids into foster care.
Ненавижу посылать таких детей в приемные семьи.
Robin hates kids. I don't hate kids.
Я не ненавижу детей.
I mean, I don't hate kids.
В смысле, я не ненавижу детей.
No kids. I like your parents, but you hate mine.
Мне нравятся твои родители, а тебе мои - нет.
Remember... when we were kids how we used to hate that I had to leave?
Когда мы были детьми, мы ненавидели, когда мне приходилось уезжать.
Oh, God, I hate leaving the kids with Terry this long.
О, Боже, терпеть не могу оставлять Терри с детьми так надолго.
Oh, that's why I keep having kids, Jimmy, to replace the ones who hate me.
Для этого я продолжаю рожать детей, Джимми, взамен тех, кто меня ненавидит.
I just hate bein around the kids.
Просто ненавижу быть вместе с детьми.
I'd hate to think I lost both my kids to the Upper East Side.
Я ненавижу думать о том, что потеряю своих детей в Вехнем Ист Сайде.
I know people think we're weird,'cause kids are supposed to hate their families...
Я знаю, люди думают, мы странные, потому что дети вроде как должны ненавидеть свои семьи...
My sister has got two kids. I sometimes hate them.
У моей сестры двое детей, и иногда я их ненавижу.
I hate my kids right now.
Я ненавижу своих детей.
Sometimes I hate the kids.
Иногда я ненавижу их.
I do this thing where I sort of alternate which one of those kids I hate the most.
И ещё я поочереди выбирала из этих детей кого я ненавижу больше остальных.
Most kids hate it when summer ends, but I have to say, right now, school is starting to look pretty good.
БОЛЬШИНСТВО ненависти детей это когда лето заканчивается, но Я должен поговорить, прямо сейчас, школу начинает выглядеть довольно хорошим.
But I hate to point it out to you. Kids are gonna have sex no matter if it's prom night or not.
Извини, конечно, но дети начнут заниматься сексом, без разницы это ночь выпускного или нет.
I hate backwards kids and spastics.
Терпеть не могу даунов и дебилов.
No, I hate those guys as much as the next person, but those are American kids out there, stranded, and that's just wrong.
Я, как и все остальные, ненавижу этих парней, но с ними американские дети, брошенные, это просто неправильно.
I hate it when grown-ups call kids "gang."
Я ненавижу когда взрослые зовут детей "шайка".
Oh, I hate to break it to you, but all the books you kids love are conceived in executive boardrooms.
Мне не хотелось это тебе сообщать, но все любимые вами, детьми, книги, заранее продуманы в специальных конференц-залах.
I hate these kids.
" Єртовы малолетки!
I hate you, happy kids!
Ненавижу вас, счастливые детишки!
God, I hate my kids.
Господи, я ненавижу своих детей.
Sometimes I just really hate kids.
Иногда я просто ненавижу подростков.
I can't tell you how much I hate those kids!
Не представляете, как я ненавижу этих детей!
I do not believe it. I hate violence in front of the kids...
Я не сторонник применения насилия при детях.
i hate my life 60
i hate it here 76
i hate you 1437
i hate this game 21
i hate you so much 39
i hate you all 25
i hate to break it to you 176
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate it 490
i hate it here 76
i hate you 1437
i hate this game 21
i hate you so much 39
i hate you all 25
i hate to break it to you 176
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate it 490
i hate to say it 226
i hate them 175
i hate her 184
i hate to admit it 74
i hate him 267
i hate this 272
i hate to bother you 31
i hate this job 30
i hate that 190
i hate this place 91
i hate them 175
i hate her 184
i hate to admit it 74
i hate him 267
i hate this 272
i hate to bother you 31
i hate this job 30
i hate that 190
i hate this place 91