English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I hate this town

I hate this town tradutor Russo

39 parallel translation
I hate this town.
Я ненавижу этот город.
I hate this town.
Я не ненавижу этот город.
I hate this town.
Ненавижу этот город.
I hate this town and I hate this shop.
Я ненавижу этот город и этот магазин.
- I hate this town.
- Я ненавижу этот город.
This town? I hate this town.
Ненавижу этот город.
And I hate this town!
И я ненавижу этот город!
I hate this town too.
Я тоже ненавижу этот город.
I hate this town, Dennis. I hate this town.
Я ненавижу этот город, Дэннис.
God, I hate this town.
Боже, как я ненавижу этот город.
- God, I hate this town sometimes.
- Боже, иногда я ненавижу этот город.
I hate this town.
Ненавижу этот город. Мне тоже не очень.
God, I hate this town.
Господи, ненавижу этот город.
You hate this town. I told you.
Ты ненавидишь этот город.
I hate this dead town.
Ненавижу этот мёртвый город.
I hate this town.
Боже, как я ненавижу это...
I hate this town!
Я тоже ненавижу этот город!
I hate this town.
Я презираю этот город.
I hate to break it to you, Damon, but according to Elijah, your family is so not a founder of this town.
Мне не хочется тебе этого говорить, Дэймон Но если верить Элайдже, Твоя семья не из числа основателей этого города.
I hate this stupid town with all its stupid, terrible people.
Ненавижу этот дурацкий город со всем его глупыми, ужасными людишками.
I hate this goddamn town.
Ненавижу этот ёбаный город.
Oh, I hate this town.
С ним в амбар приходил еще один мужчина.
I fucking hate this town!
Как же я ненавижу этот блядский город!
I would hate to see this town torn apart by alien barbarians.
Мне бы очень не хотелось увидеть, что этот город разгромлен инопланетными дикарями.
'Cause my sitter's still out of town, so I really hate to ask you this, but is there any way you could take them again tomorrow?
Потому что наша няня ещё не вернулась, так что не хочу тебя просить, но не мог бы ты и завтра с ними посидеть?
Well, I hate to admit it, Lois, but over the last couple of years, this town has changed a lot, and not necessarily for the better.
Что ж, мне неприятно это признавать, Лоис но за последние пару лет. этот город сильно изменился, и увы не в лучшую сторону.
You know, I hate to do this, but I-I really need George on urgent town business.
Знаете, мне это не нравится, но мне, действительно, нужен Джордж по срочному делу.
I mean, I hate the fact that he's even in town, but I appreciate you going to all this trouble for my mom.
Я к тому, что меня раздражает сам факт его присутствия в городе, Но я ценю то что ты помогаешь решить эту проблему, для моей мамы это многое значит.
As much as I hate to admit it, you get everything from this town that I was never able to give you.
Несмотря на то, что мне не хочется это признавать, Ты получила от этого города все то, что я никогда не могла тебе дать
♪ What feels like a dead end leads you to find ♪ you know, sometimes I really hate this town.
То, что кажется тупиком, ведет тебя куда нужно Знаешь, иногда я правда ненавижу этот город.
Sometimes I really hate this town.
Иногда я действительно ненавижу этот город.
I saw you the night that you went through town with... with your tits and stuff and it just... it blew my mind, and, uh, and every time, I just get fed up with this place, I read your first article that you ever wrote... the one that made people hate you, and, like, it's so comforting to me.
Я видела Вас той ночью, когда Вы бежали по городку с... сиськами и все такое... это... взорвало мой мозг и всякий раз, когда меня тут все достает, я читаю первую заметку, ту, из-за которой Вас все ненавидят,
And yet you're the first thing in this town that I don't entirely hate.
И все же ты первая, кого я в этом городе не полностью ненавижу.
I'd hate to be trapped in this town without magic.
Было бы ненавистно застрять в этом городе, не будь в нем магии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]