English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I wanted to ask

I wanted to ask tradutor Russo

1,247 parallel translation
I wanted to ask you something because you're a doctor, right?
Я хотел у тебя кое-что спросить, ведь ты - доктор, так?
I wanted to ask you something.
Я хочу тебя кое о чём попросить.
I wanted to ask you if you want... to drink something warm.
Я подумал, может быть, вы хотите выпить чего-нибудь горячего? Кофе или горячего шоколада?
I have a friend and I wanted to ask you whether...
У меня есть друг, и я хочу тебя попросить, чтобы ты...
- I wanted to ask her out, but she ran away.
- Я только предложил ей пройтись, как она убежала..
I wanted to ask you how you think about the curriculum.
Я хотел спросить, что Вы думаете об учебной программе.
I wanted to ask you to overlook this letter before I send it off.
Я хотела бы попросить вас проверить это письмо, прежде чем отправить его.
I wanted to ask when should I get the goats.
Я хотела спросить, когда привести коз.
I know what I wanted to ask.
Я знаю, о чем я хочу спросить.
Listen, I wanted to ask you, what do you think of my hair?
Хотел спросить, как тебе моя прическа?
What I wanted to ask was if you'd be best man at my wedding. - Of course I will.
Я хотел спросить, ты согласишься быть моим шафером?
- I wanted to ask you something. - Okay.
- Я хотела тебя кое о чём спросить.
There's one thing I wanted to ask you.
Ну, я хотел кое о чем тебя спросить.
There's a word I wanted to ask you.
Хотела одно слово спросить.
I wanted to ask you if you know what happened.
Я хотела спросить, как это произошло?
I wanted to ask what mistake I made, but my boss didn't tolerate questions.
Мне хотелось спросить, в чем моя ошибка, но было очевидно, что шеф не терпит вопросов. Переделать!
Ian, I wanted to ask if you want to take the place of Tony.
О, Йен, я же хотел тебя спросить, как ты смотришь на то, чтобы занять место Тони?
Oh, hey, I wanted to ask you about Monica's little "groomie" joke.
О, слушай. Я хотел спросить тебя о маленькой шутке Моники насчет "жениха".
Listen, I wanted to ask you something about marriage.
Слушай, я хочу спросить тебя о браке.
I assume my invitation got lost in the mail or... I wanted to ask you to shaloke.
Я принимаю твое приглашение затерявшееся в почте или... Я хотел просить Вас присутствовать на церемонии.
I'm clean. I showered. I wanted to ask, though, on the assassination- -
Я чиста, я бодра, я хотела спросить, хотя, с убийством...
Listen, I know this evening didn't go exactly as planned, but there was a very important question I wanted to ask you tonight.
Сегодняшний вечер прошёл не так, как мы планировали, но именно сегодня я хотел задать тебе один важный вопрос.
- I wanted to ask you something.
- Я хотел тебя спросить.
- Sure. I wanted to ask you something.
- Я хотел тебя спросить кое о чём.
That is exactly what I wanted to ask you.
Это я хотел узнать у Вас.
I wanted to ask for a boy.
Мне нужен один парень.
Yeah, of course I did. I didn't decide on the spur of the moment'cause we ran out of sausages. Did you ask me if I wanted to be a vegetarian?
конечно, всегда я не решила вот так вдруг просто потому, что у нас кончились сосиски а ты меня спрашивала?
After a few visits, Will seemed to think he had to ask me serious questions. But I knew he really wanted to watch Warrior Princess.
после нескольких раз Уилл решил, что пора задать мне парочку Серьезных Вопросов на самом-то деле ему хотелось смотреть "Зену-королеву воинов"
I just wanted to ask how... How to seduce a man...
Я хотела вас спросить как соблазняют мужчину?
I just wanted to ask you!
Я как раз хотел тебя об этом попросить!
Marco, I've always wanted to ask you.
Марко, я всегда хотела спросить тебя...
Er, now... there's just, er, something I wanted to, er, ask you.
Эм, сейчас... только сначала, эм, я хотел бы тебя, эм, кое о чём спросить.
It was like he knew I wanted him to be there without me having to ask.
Это было как будто... он знал, что я хотела, чтобы он был там, и мне не нужно было об этом говорить.
I just wanted to ask you why you bother with the act. With the whole, you know, tough love, "let me show you the ropes" act?
Я просто... я хотел спросить тебя, к чему все эти игры, всё это, ты знаешь, "мир жесток, дай, покажу тебе путь"?
No, I just – you usually ask me what I want, and tonight you didn't ask me what I wanted so I didn't have a chance to tell you how much I would love some wine.
Нет, просто ты обычно спрашиваешь меня, что я хочу, а сегодня не спросила, и у меня не было возможности сказать, как сильно я хочу вина.
Don't let those guys get you all freaked out. I just wanted to ask you something.
Просто закрой.
THEN WHY'D YOU ASK ME TO REPEAT IT? I WANTED TO BE SURE I HEARD IT CORRECTLY.
Я хотела убедиться, что услышала правильно.
[Chuckling] DO YOU KNOW, I'VE ALWAYS WANTED TO ASK YOU, IS, UH,
Знаете, я всегда хотел вас спросить,
Yeah, I just wanted to ask you...
Да. Я знаю. Хотел кое о чём тебя спросить.
I know it's late, but I just wanted to ask you a few more questions.
Я знаю, что уже поздно, но я хотел бы задать вам пару вопросов.
Did Pete ask you to ask me if I wanted to get married?
Пит попросил тебя узнать, хочу ли я выйти за него замуж?
No, I just wanted to ask you about your perfume.
Нет, я только хотел спросить вас о ваших духах.
I always wanted to ask you.
Я всегда хотел тебя спросить...
You have no idea how hard it is for me to ask you for this, Rich but a friend of mine, he came to me and he wanted to double his money really fast so I put it all into Stepatech.
Ты представить себе не можешь, насколько это тяжело для меня – просить тебя, Рич. Мой друг... пару недель назад он пришел и сказал, что хочет удвоить свои деньги как можно быстрее. И я все вложил в Степатек.
So if I wanted to sit by someone specific the best way would just be to ask him?
Так вот, если бы я захотел сидеть с кем-то конкретным, лучше всего было бы просто спросить его?
You know I've wanted to ask Charlie out since the day I met her.
Ты ведь знаешь, я хотел быть с Чарли с первого дня нашей встречи.
I just wanted to ask, are you Hat Vezey, the well-known children's author?
Я просто хотел спросить, ты шляпу Vezey, известный детский писатель?
I wanted to ask you, did you treat Bession?
Хочу спросить, вы лечили Бесьона?
Liz, I've wanted to ask you the same thing for a long time.
- Да. Лиз, я тоже очень давно хочу поговорить с тобой об этом.
I wanted to talk to Corporal Melvin to ask him some unanswered questions about our reconnaissance in Kuwait back in'91.
Я хотел поговорить с капралом Мелвином, задать ему несколько вопросов о том нашем разведпатруле, в 91-ом, в Кувейте.
No, I just wanted to ask how you know Motke and Shula.
Говорите. Я хотела спросить, откуда вы знаете Шулу и Мотке. Я слышала, что вы хорошие друзья.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]