English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I wanted to be

I wanted to be tradutor Russo

5,362 parallel translation
Why I wanted to be one.
Поэтому и я хотел им стать.
When I was younger, I wanted to be a doctor.
В юности я хотела стать врачом.
- Me, too. I tried, you know. I wanted to be a vandal and I wanted to hold everyone captive in the school.
Я хотел быть вандалом или захватить всех в школе в заложники.
I wanted to be a fighter, but I couldn't make a living at it.
Хотел стать боксером, но этим заработать на жизнь не удалось.
I wanted to be a documentary filmmaker.
Я хотел стать режиссёром документального кино.
I wanted to be a writer, and my wife... She was studying scientology.
Я хотел быть писателем, а жена - она изучала сайентологию.
I'm not the mother I wanted to be, Alex.
Я не та мать, какой хотела быть, Алекс.
Because I wanted to be right about him.
Потому что я хотела оказаться правой.
I wanted to be an actor.
Хочу быть актером.
Sage, I wanted to be here.
Сейдж, я хотела быть здесь.
My whole life, I wanted to be one thing.
Всю свою жизнь я хотел только одного.
I wanted to be able to say something more than just,
Мне хотелось сказать нечто большее, чем простое
I wanted to be certain that you got your, uh... heart back.
Я должен был убедиться, что ты... тебе вернули твое сердце.
I wanted to be a great partner.
Я хотела быть отличным напарником.
I wanted to be delicate and considerate.
Я хочу, чтобы всё было нежно и благородно.
You know, John, when you said you wanted to talk, I thought there would be more actual talking.
Знаешь, Джон, когда ты сказал, что хочешь поговорить, я думала, что подразумевалось, что мы все-таки будем разговаривать.
And then I waited, and... there wasn't a right time, or at least, it wasn't the time that I wanted it to be.
Ждала, а подходящий момент всё не наступал. Ну то есть... Такой, как мне хотелось.
But then I saw you'd be here tonight, and all of a sudden, I knew how I wanted to spend my severance check from Leda.
Но потом узнала, что вы будете здесь сегодня, и вдруг поняла, куда хочу потратить свой чек от Леда.
I wanted you to know that this is the last time I'll be using this phone.
Я хотела, чтобы ты знал, это последний раз, когда я пользуюсь этим телефоном.
In college, all I wanted was to be a conservationist.
В колледже я хотел быть защитником природы.
Am I to presume you wanted to be an astronomer and not a soldier?
Могу ли я предположить, что вы хотели быть астрономом, а не военным?
I wanted him to be happy.
Я желала ему счастья.
I just wanted to be sure before I told you.
Я хотела во всём убедиться.
I think the sad part of the whole thing is that Kurt just really wanted to be with his mom.
Печально то, что Курт действительно хотел быть со своей матерью.
And I decided I'd just try to support him because he wanted to be a musician, he wanted to, you know, get his band going.
Я его поддерживала. А он хотел быть музыкантом с группой
Anyway, I wanted you to be prepared.
В любом случае, я хочу, чтобы ты был готов.
I wanted to help, so I tracked her down, and I pretended to be a client to get close to her.
Я хотел помочь ей, так что я выследил её и притворился клиентом, чтобы быть ближе к ней.
Maybe I wanted to know what it was like to be the perfect guy.
Может быть, хотел понять, каково это - быть идеальным мужчиной.
Well, I always wanted to be a trainer, so I asked Trey at the party.
Ну, я всегда мечтала быть тренером, вот и попросила Трея на вечеринке.
I originally wanted the voice-over to be a James Earl Jones impersonator, but the James Bater impersonator turned out pretty good.
Изначально я хотел, чтобы озвучил пародист Джеймса Эрл Джонса, но пародист Джеймса Бейтера неплохо справился.
I'm sorry that we have to meet under such circumstances, but I wanted you to hear from the person who should be the angriest at tonight's events.
Мне жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах, но мне хотелось бы, чтобы вы послушали человека, у которого сегодня больше всего поводов для гнева.
I just wanted to let you know that a certain item that you were looking for... might be turning up soon.
Просто хотел дать Вам знать, что определенный предмет, который Вы искали... возможно, скоро появится.
I'm not a racist. I just wanted it to be all white.
Я просто хотела, чтобы все было белым.
I thought our daughter would be married here, but in the end, she wanted a destination wedding, so we all traipsed off to Provence, which, of course, is exactly like here, only more expensive.
Я думала наша проведёт здесь свою, но, в конце концов, она захотела свадьбу зарубежом, и мы все потащились в Прованс, в котором всё так же как здесь, только дороже.
- I wanted you to be prepared.
- Я хотел тебя подготовить.
And then I knew i wanted to join the sea org and get really involved as soon as I could, which would be right out of high school.
А потом я поняла, что хочу вступить в "МОРСКУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ" ( SEA ORG ) и как можно скорее окунуться в её работу. что могло произойти уже сразу по окончании школы.
And I never wanted to be the person who brings you pain.
Я никогда не хотела быть тем, кто причиняет тебе боль.
I wanted to destroy you because you were getting close to her, and I don't want to be that person.
Мне хотелось тебя уничтожить за то, что вы с ней сблизились, а я не хочу быть таким.
I just wanted to be close to you.
Я просто хотел быть рядом с тобой.
I never wanted to be this person.
Я никогда не хотела быть таким человеком.
You'd be in cuffs right now if I wanted to arrest you.
Если бы я хотел тебя арестовать, ты бы уже сидел в наручниках.
I just wanted it to be totally nice when you saw it.
Я просто хотел привести это место в порядок, перед тем, как показать вам.
- I just wanted him to be happy.
- Я просто хотела, чтобы он был счастлив.
I just wanted to be a part of his world.
И он очень любит хоккей и катание на коньках, и я хотела тоже быть частью этого.
They only wanted to know if I was gonna be loud and have parties and keep them from curling up with their books at 7 : 00 P.M.
Они всего лишь хотели знать, планирую ли я шуметь и устраивать вечеринки, и не буду ли я этим им мешать наслаждаться книжкой в 7 вечера.
I just wanted to be alone with her, just the two of us.
Захотелось остаться только вдвоем.
About us... because I wanted you to be honest with the man you love.
Потому что я хотел, чтобы ты была честна с любимым мужчиной.
Now, I hired you because you said you wanted to be a writer.
Я тебя нанял, потому что ты сказал, что хочешь быть писателем.
She wanted to come over, and I told her I was gonna be out.
Она хотела зайти, а я сказала, что ухожу.
I was wondering if you still wanted to be the godfather.
Я хотел узнать, хочешь ли ты ещё быть крёстным.
I always wanted to be like you.
Я хотела бы быть такой, как Вы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]