English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Is there anything wrong

Is there anything wrong tradutor Russo

81 parallel translation
Is there anything wrong with your compartment?
Что-то не так с вашим купе?
Is there anything wrong, Father?
- Что-нибудь не так, отец?
- Is there anything wrong with it?
— А что в этом плохого?
- Is there anything wrong?
- Что-то случилось?
- Is there anything wrong about the kermis?
- Разве что-то не так с праздником? - Нет.
- Is there anything wrong with it?
- А с ней что-то не так?
Is there anything wrong with you?
С вами что-то не так?
- Is there anything wrong, Sir?
- Нет, просто унесите.
Is there anything wrong, Mrs Ramirez?
Что-то не так, м-с Рамирез?
- Is there anything wrong with him?
- С ним что-то не так?
Is there anything wrong?
Что-то случилось?
Is there anything wrong?
Что случилось?
Is there anything wrong, Mr. Molner?
Что-то не так, мистер Молнер?
Is there anything wrong, old man?
Что-нибудь не так, старина?
- Is there anything wrong, Sam?
Что-то не так, Сэм?
Is there anything wrong, Miss Tompkins?
В чем дело, мисс Томпкинс?
Is there anything wrong with that, Mikkel?
Здесь что-то не так, Миккель?
Is there anything wrong?
Что-то не так?
I send her $ 45 every month. - Is there anything wrong with that? - That's so admirable of you.
Хотя, деньги тоже важны, особенно теперь, когда новости будут идти целый час.
Is there anything wrong?
Что - то не так?
Is there anything wrong, Jenny?
Что-то не так, Дженни?
Is there anything wrong with Mom?
Маме хуже? Что нам делать? !
Is there anything wrong with that?
Что здесь такого?
Is there anything wrong?
Что-нибудь не так?
Is there anything wrong with getting a receipt at a tollbooth?
Что не так в требовании квитанции на контрольном посту?
is there anything wrong?
Что-то не так?
- Is there anything wrong?
– Что-нибудь случилось?
Is there anything wrong with that?
Разве это плохо? - Плохо!
What, is there anything wrong with him?
Что, с ним что-то не так?
- Is there anything wrong?
- Что-то произошло?
- Is there anything wrong?
Что случилось? Добрый день.
Is there anything wrong with him?
Так что заставляет его плакать, доктор? С ним что-то не так?
Is there anything wrong at home?
Проблемы дома?
Is there anything wrong with it?
Что с этим не так?
He was writing a special on real estate speculation, and asked me to help him out with some research data, so is there anything wrong with that?
Репортёр Юн писал статью о спекуляциях недвижимостью и попросил помочь с данными. Что в этом такого?
Is there anything wrong with that?
А что, есть какие-то проблемы?
The representative of police like to know... if there is anything wrong with your tonsils, Monsieur Filiba.
Представитель полиции желает узнать... - что-то не в порядке с Вашими миндалинами, месье Филиба?
Is there anything so terribly wrong about making a decision and wanting to hurry?
В решении и спешке?
There I go again. It's never any use is it, apologizing? It's even worse when you haven't done anything wrong and you still feel guilty.
Какой смысл извиняться, а еще хуже чувствовать себя виноватым, если ты ничего не сделал.
If there is anything wrong, I order you to tell me.
Если Вам есть, что рассказать, я требую, чтобы Вы рассказали.
Is there anything wrong with that?
Какой рукой?
Uh, i-is there anything wrong?
- Сейчас?
There's a hand outside who is supposed to throw flowerpots through the window if anything's wrong.
Там снаружи человек, который должен кинуть в окно цветочным горшком в случае тревоги.
- So if anything goes wrong there... - The only way they can escape is to convert the matter of this planet itself into energy.
- То единственный способ, которым они смогут покинуть это место, это преобразование в энергию самой планеты.
I don't know if there is anything wrong because I don't know how other people are.
Я не знаю, есть ли у меня проблема потому что я не знаю, как у других людей.
Not that there's anything wrong with it. - This is hard for me.
Нет, я вовсе не гей, хотя стыдиться тут нечего.
I assure you, if there is anything wrong, if there is any danger, The parents would be the first to know.
Уверяю вас, если что-то будет не так, родители узнают первыми.
Is there something wrong with anything?
Что-то не так с чем-нибудь?
Is there anything that you can tell us, that will help us figure out what's wrong with you?
Есть что-то, о чем Вы можете нам рассказать, что поможет нам определить что с Вами не так?
Why is everybody asking me if there's anything wrong?
Почему все спрашивают меня о том, как я?
There is no evidence Bennett did anything wrong.
Не существует никаких доказательств, Беннетт не нарушал закон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]