Let him go now tradutor Russo
116 parallel translation
All you can do is fine him and give him 30 days. You might as well let him go now.
Всё, что ты сможешь сделать, это оштрафовать его и дать ему 30 суток.
Let him go now.
Отпускаю его теперь.
- Okay. Let him go now.
- Окей, теперь отпускай.
It's okay, let him go now, Sava, we're going to be late for the show.
Хорошо, забудь про него, что поделаешь, пойдём, а то опоздаем на торжество.
Let him go now.
- Отпусти его.
But, I'm gonna let him go now.
Но сейчас я его отпускаю.
Let him go now.
Прошу, отправим его...
- Let him go now! Drop it!
- Отпусти его!
- Let him go now!
- Отпусти его!
- Let him go now
Этот идиот носит очки!
Let him go now.
Отпусти его.
Now let's get him over on the bed. Here we go.
Теперь давайте положим его на кровать.
Go on, Peter, let him out now.
- ну же, Питер, выпусти его.
No, you can't let him go out now.
Нельзя его сейчас отпускать.
now listen, sandra go to the studio with john john stay there and don't let him out of your sight yeah, sure jerry, we'd better get a move on we only have god knows what else will happen
Слушай, Сандра. Вместе с Джон-Джоном поезжайте в студию. - Оставайся там и не спускай с него глаз.
Let go of him, now.
А теперь отойдите.
Now, let go of him, Donald.
Теперь отпусти его, Дональд.
- [Panting] Okay, now you let him go!
- [Задыхается] Ладно, позволь ему уйти!
Now, let him go.
Отпускайте.
Let him go right now!
Ну ка быстро отпустил!
- Let him go right now!
- Отпусти его сейчас же!
To be polite, one let's the other person go in first, and then follows him in. Yes, you. Where are we now?
Вежливые хозяева пропускают вперед гостей и следуют за ними.
Why wait till dinner? Let's go see him now.
Зачем дожидаться ужина?
You little fuck, let him go, or I'll drop you right fuckin'now. Okay, just calm down. He could hurt us, brother.
Ах ты, маленький засранец, отпусти его, или я тебе на хрен мозги вышибу!
Umm, before we go further, if there's anybody here who has reason why Joel and Risa should not be joined in holy matrimony, let him speak now, or forever after hold his peace.
Прежде чем мы продолжим, если у кого-нибудь здесь есть причина, почему Джоэл и Риса не должны сочетаться священным браком, пусть говорит сейчас или умолкнет навсегда... навсегда... навсегда...
YOU THINK SMOKING MAKES YOU LOOK COOL? LET'S GO DIG HIM UP NOW AND SEE HOW COOL HE LOOKS.
Если ты думаешь, что, когда куришь, выглядишь круто, то откопай его и посмотри, как круто он выглядит.
Now his mom won't let him go to bed tonight 'Cause she's afraid he's gonna slip into a coma.
Теперь его мама не даст ему ночью поспать, потому что она боится, что он впадет в кому.
Now! You can let him go.
Теперь можете отпустить его.
I'll go about rather gay not too much singing a bit now and then and let him have a good eyeful out of that to make his micky stand for him.
Я буду ходить по дому, напевая, довольно весёлая, но не слишком, затем я дам ему как следует на всё посмотреть, так чтоб у него встал.
- Let go of him now! - Hey!
- Отпусти его сейчас же!
Let him in right now. Go ahead.
Впустите его сейчас же.
If he's a cop, kill him right now and let's go home.
Если он коп, убьём уме прямо сейчас и поедем домой.
Let's go talk to him now.
Вот теперь поговорим.
- Can I go with him? - No, let me explain what happens now.
- Можно я поеду с ним?
Tom, enough, Let him go, Now!
Том, достаточно, отпусти его, сейчас же!
Now he's begging me to let him go to the police, to the corts.
Теперь он просит позволить ему пойти в полицию сдаться.
Now you've seen him, he can't let you go.
Ты его видел, он тебя не отпустит.
Let him go, now.
Да запускай его уже.
Let him go. Now I just needed to see Matias kill him.
Теперь я должен был увидеть, как Матиас убьет его.
You cannot let go of him now.
Нельзя об этом забывать.
Now you let him go!
Отпусти его!
You let him go now!
Сейчас же отпусти!
Then let's go inside and I can call him right now.
Идемте внутрь, я ему позвоню.
Now, if you don't have the decency to let him go, how about this?
Если вам не хватает совести отпустить его, то попробуйте вот что.
Now when we go in there, let's show Raj that we're happy for him.
На этот раз, когда войдём, давайте покажем Раджу, что мы рады за него.
You need to let go of him now.
Тебе нужно смириться с этим.
Well, let's go and get him now.No, it's fine.
- Ну так пошли арестуем его. - Нет, все нормально.
You let him go right now, you hear me?
Попробуйте успокоить. А ну стоять!
Right now... as You need to let him go. You need to channel it, Roxie.
Ты должна направить его, Рокси.
Now I will never let him go anywhere, Sam.
Я никогда больше не позволю ему уйти, Сэм.
Now let him go.
Отпусти его.
let him go 1637
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him down 22
let him rest 17
let him finish 62
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him up 33
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him rest 17
let him finish 62
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him up 33
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him alone 35
let him breathe 18
let him pass 25
let him die 45
let him out 46
go now 639
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let him breathe 18
let him pass 25
let him die 45
let him out 46
go now 639
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43