English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Let him have it

Let him have it tradutor Russo

219 parallel translation
Let him have it right on the chin. But pull your punch, don't hurt him.
Врежь ему прямо в подбородок.
Get away, or I'll let him have it! Get away!
Убирайтесь отсюда, или я убью его!
Let him have it.
Пусть он получит.
- Let him have it.
- Отдай ты её.
Did you let him have it!
Круто ты его уделал! бум-бум.
Pick your time, close in, let him have it.
Выбери время, сблизься с ним, и стреляй.
I let him have it, right in the kisser!
Так и съездил ему по физиономии!
All of us hold out our cannons and let him have it.
выстрелим все разом и пусть получает.
Let him have it!
Задай ему!
You can let him have it while I'm away.
Ты можешь пустить его, пока меня не будет.
She must've raised it over her head like this, smashed the mirror and let him have it.
Он замахнулся ею над головой Прэбла, при этом разбив зеркало, и ударил его.
- Let him have it!
Пусть получит.
Let him have it.
Пусть забирает.
- Give it to him. - Let him have it.
Врежь давай!
He just walked up to this fellow, and let him have it.
Прямо в сердце. Пожалуйста, мам. Я же кушаю.
And he wanted the truth. Let him have it.
А он хотел правды - пусть получит её.
Okay, let him have it first...
Ладно, пусть он сначала...
When a man's used to having his own way... you let him have it until he goes too far.
Он привь? к всё делать по своему, ну и пусть, только не позволяй ему заходить далеко.
You practically get killed trying to get your car back and then you let him have it.
Ты чуть не погиб, пытаясь вернуть свою машину,... а теперь отдал ее просто так.
Once he guarantees Chloris's safety, we let him have it back and then negotiate a proper trading agreement.
Как только он гарантирует безопасность Хлорис, Мы отдадим ему это назад и договоримся о торговом сотрудничестве.
R2, let him have it.
R2, пусть он это забирает.
Aye, pleaded with me to let him have it.
Ага, умолял меня уступить ему ее.
Since sir has been kind enough never to be Peter Sissons, I can let him have it for 218 poundingtons.
Поскольку сэр имеет счастье не быть телеведущим Питером Сиссонсом, то я отдам ему кольцо за 218 фунтов.
And since he gets away with everything, I let him have it.
Ему все сходит с рук, и мне это не нравится.
When socking Constable Oates with your umbrella, let him have it with every ounce of muscle.
Когда ты будешь бить констебля Оутса зонтом, вложи в это всю свою силу.
You lost, so let him have it.
Тьi проиграл, так что вперед!
Let him have it!
Давай!
Let him have it!
Стреляй!
I really let him have it, Jerry.
Это из-за меня, Джерри.
You let him have it.
Отчитай его.
I let him have it.
Даю ей сдачи.
Let him have it. Let it go.
Пусть получит.
'Cause I let him have it and then he threw me out.
Потому что он выслушал меня, а затем выгнал.
If you'd let him kiss you, you'd probably have read about it in tomorrow's paper.
Если бы вы позволили себя поцеловать, то вероятно прочитали бы об этом в завтрашнем выпуске.
I think it was sweet of Paul to let us have his tickets after you turned him down.
Это очень мило, что Пол дал нам билеты после того, как ты им отказал.
I have been thinking. It's too dangerous to let him go, it may be too dangerous to let him stay.
Я думаю, что слишком опасно и отпускать его, и оставлять его!
Not exactly. But we couldn't let Freddie take the rap after he was nice enough to give it to us. Even though we did have to give him those Jap medals for it.
Не совсем... но не можем же мы подставить Фредди после того как он был так мил, что дал нам ее правда взамен наших японских медалей
Let him have it.
Сделайте его посговорчивее.
# Finally I decided it was foolish Not to let him have his chance with her #
Как уставится в паркет :
Now I'm really going to let him have it.
Теперь я его уничтожу.
If you find a photo of him, let me have it.
Если ты найдешь его фото, позволь мне взять.
Let me put it to you. Could the accused have said, "Let me go, I kill him"?
Позвольте спросить, мог обвиняемый говорить : "Пустите меня, я убью его"?
We'll have to clear it with Sister Rose at the shelter but I'm sure she'll be very happy to let you have him.
Необходимо получить согласие сестры Розы из приюта, но я уверен, что она будет счастлива позволить вам забрать его.
We should never have let him do it!
Мы не должны допускать, чтобы он повторял это.
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме. Не знаю, говорили ли они про Джуру, вероятно, да он сидел четыре года видите, то, что вам сообщили, это так и есть, признаю всякий раз, когда меня спрашивают, я говорю : да я его любил!
If I ever marry'and have a son I'll let him wear it
Если я когда-нибудь выйду замуж и у меня будет сын я позволю ему их носить
He says I have to go with him and he'll let me have it.
Он сказал, что я должна пойти с ним, и он отдаст мне ее.
Let him have it all.
Нет, пусть уходит, пусть все забирает.
Let us take him down our way, or you'll have to kill him before he blows out this station and everyone on it.
Позвольте нам забрать его с собой, или вам придется убить его прежде чем он разнесет станцию и все, что в ней есть.
Let him take the Law he served so well... to those who have it not.
Пусть он несёт людям закон, которому так хорошо служил.
Well, I told him the whole story, and he just let me have it.
Ну, я всё ему рассказал, и он позволил мне его забрать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]