English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Let him sleep

Let him sleep tradutor Russo

154 parallel translation
- Let him sleep there.
- ПУ ( ТЬ там ЛЕЖИТ, пока не ПрО ( НёТ ( Я.
Let him sleep.
Пусть поспит.
We'll let him sleep.
Не будем ему мешать.
You could've let him sleep his whiskey off instead of carrying him to the tub.
Могла бы оставить его в кровати, когда он налакался виски, а не тащить бы его в ванну.
Sure, let him sleep.
Пусть поспит еще.
Throw him in the tank. Let him sleep it off.
Положите его на скамейку, пусть проспится.
- No, let him sleep.
- Нет, не надо.
- Go on, let him sleep.
- Иди, дай ему поспать.
Let him sleep.
Дай ему поспать.
Let him sleep if he wants to.
Пусть спит, если хочет.
I'll say that Giton is my little nephew and let him sleep in my cabin.
Я скажу, что Гитон мой племянник, и он сможет спать у меня в каюте.
Just give him some sedative, hot tea and let him sleep.
Дайте ему валерьянки, чаю теплого и пусть поспит. - Спасибо.
Let him sleep.
Дайте ему поспать.
Let him sleep!
Дай ему поспать!
Let him sleep a little more.
Пусть еще поспит...
Let him sleep.
Пусть поспит. Бедняга.
Leave him, mother. Let him sleep.
Постой, матушка, пускай тут будет.
Let him sleep a little bit.
Пусть он немного поспит.
I beg you, let him sleep tonight here!
Прошу тебя, позволь ему скрыться здесь!
Let him sleep.
Дай ему отдохнуть.
I'll let him sleep it off.
Он побудет здесь.
Let him sleep for now.
Пусть он спит на данный момент.
Let him sleep now.
Пусть теперь поспит.
Let him sleep outside.
Пусть так спит.
I'll let him sleep on the floor. Tomorrow he goes back.
Он будет спать на полу, а утром я отведу его обратно.
You even let him sleep in your bed.
Вдобавок уложил его к себе в кровать.
I won't let him sleep in some bus station.
" не могу ему позволить спать на лавке на автовокзале.
Let's just let him sleep for the rest of the trip.
Пусть поспит до конца поездки.
Doctor said to let him sleep.
Врач сказал, ему нужно поспать.
... he knows nothing, let him sleep on.
"Он спит он ничего не знает, пусть спит дальше."
Well, the drugs made him sleepy, but the pain was so intense, it didn't let him sleep.
Ну, лекарства нагоняли на него сон, но боль была настолько сильной, что не давала ему заснуть.
- Let him sleep it off.
- Пусть проспится.
Let him sleep...
Пусть поспит...
Let's let him sleep.
Идем, идем, я тебе все расскажу. Дадим ему поспать.
Why don't you let him sleep next to you?
– Почему ты не даёшь ему спать рядом? – Чтобы не разбудил мне детей.
AM I SUPPOSED TO LET HIM SLEEP ON THE STREET ON ONE OF THE COLDEST NIGHTS OF THE YEAR?
И я должен позволить ему спать на улице в одну из самых холодных ночей в году?
If it was me I'd get a little sleep once in a while myself and let him do some driving.
На твоем месте я бы тоже немножко поспал. Пускай он поработает.
They thought he had fallen into sleep, as he has often done lately, and they let him rest.
Они думали, он уснул, как часто бывало, и не трогали его.
Couldn't you let him sleep longer?
Нет! Пусть еще поспит.
And if you don't let me sleep, you can tell Monsieur Krieg... that his little Casanova under contract tells him...
И если не дадите мне поспать, можете сказать мсье Кригу... что его наёмный Казанова посылает его...
I let him eat with us and sleep in our caves.
Я позволю ему есть с нами и спать в наших пещерах.
I won't let him put me to sleep.
Меня ему не усь * пить!
My husband said he'd drive so I let him take the wheel and I dozed off and went to sleep and the noise and the shock woke me
Муж решил сам вести машину. Я уступила ему место за рулём и... и задремала, заснула. Меня разбудил шум, удар.
I offered him to let him eat and sleep, but he wouldn't listen.
Я предлагал ему еду и ночлег, но он меня даже не слушал.
Do you think you'll sleep easy if I let him go, after what he heard you say.
Ты сможешь спать спокойно если я его отпущу после всего, что было.
Let him sleep.
Отпусти ребёнка спать.
Let's get him to sleep and head off ourselves.
Отправим-ка его спать, чтобы он нам не мешал.
If we let him go, he'll throttle us in our sleep.
- Мы его отпустим, а он придушит нас, когда мы будем спать!
"A good cop can't sleep because something's missing." "A bad cop can't sleep cos his conscience won't let him."
Честный полицейский не спит потому, что в деле не всё ясно, а нечестный - потому что мучает совесть.
She was just crawling around and she found him so I just let her sleep with him.
Она просто ползала и нашла его я и разрешила ей поспать с ним.
Don't let your enemy sleep. Push him'til he cracks.
Не давать врагу спать, пока он с ума не сошел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]