Little one tradutor Russo
6,379 parallel translation
- * I died inside the day I let you go * -... What, with your little one and all.
- ♪ Я умерла в тот день, когда отпустила тебя ♪ -.... теперь, когда у тебя есть ребёнок и всё такое.
"In her little one-room schoolhouse, " she was always the smartest student, " regularly besting the boys in her class,
В ее маленькой школе, она была самой умной ученицей, опережавшую даже мальчиков в ее классе, но он был далеко не мальчик, он был мужчиной.
Wee Jamie may favor Ian, But this little one, She's got the Fraser eyes.
Возможно, малыш Джейми пошел в Иэна, но у этой крошки глаза Фрэйзеров.
Just a little one.
Дай немножко.
A little one, but a wave.
Небольшая, но всё-таки волна.
My little one's waiting for me at home, and he gets anxious if I'm gone too long.
Меня дома ждет ребенок, и он переживает, когда меня долго нет.
Welcome home, little one.
Добро пожаловать домой, малыш.
Except for one little fact.
Но есть одна проблема.
Listen, you're forgetting one little thing, faggot.
Слушай, ты забываешь об одной мелочи, педик.
( CHUCKLES ) Asking Javier to sleep with one woman for the rest of his life would be like asking him to paint those little seascapes on the novelty spoons they sell at the pier.
Просить Хавьера спать лишь с одной до конца его жизни, то же самое, что просить его рисовать морские пейзажи, которые продают в лавках на набережных.
I wish that the apple pancake mix was on the top shelf because it starts with an "A," but I don't put it there because I don't want you breaking one of your little legs when you're supposed to be making my breakfast.
Я хочу, чтобы смесь для абрикосового пирога стояла на верхней полке, потому что она начинается на "А", но я её туда не ставлю, потому что не хочу, чтобы ты сломал свою маленькую ножку,
Abed, I just got word from Diane that one of your emails was a little shaky. Are you okay?
Эбед, мне только что сказали, что одно из твоих писем Диане было немного бессвязным, с тобой все в порядке?
So, these two geniuses ran their little stunt on the wrong one.
Так что, эти два гения выкинули свой фокус не с той тачкой.
When I was little, I woke up one time, and my dad said a surgeon had come and sewn up a demon inside me.
Когда я была маленькая, однажды я проснулась, и отец сказал, что приходил хирург и зашил демона внутри меня.
One little slip... just one.
Маленький промах... только один.
When it's over, the young one who's been writing in his little notebook he's gonna take it and put it in his jacket, and when he does that I want you to take that coffee and spill it on him.
А когда все закончится, тот что моложе, который делал пометки в своем блокноте, положит его в карман пиджака. И когда он это сделает, Я хочу что бы ты пролил этот кофе на него...
- One little kiss.
– Один поцелуйчик.
Well, no, well... there's one little clause that acts in your favour.
Есть один пункт в вашу пользу.
No penetration, just a quick little fiddle when he's fast asleep, and let me tell you, on nights like that, I'm very clear about one thing.
Без проникновения, небольшая ласка, когда он спит крепким сном, и позволь сказать, в такие ночи я чётко понимаю одно.
One day, you're gonna have a little girl of your own.
Однажды у тебя самого будет маленькая девочка.
This one has this little unit I've added.
Этот я немножко модифицировал.
The three of us combine our ingredients, making, like, one gigantic, delicious cream pie, some little kid sucking it down and he's paying us for the pleasure.
Мы втроём совместим ингредиенты и заделаем в духовке вкуснейший пирог который детишки будут облизывать, а родители ещё и доплачивать.
[Breathing heavily] Just one little push.
Всего один маленький толчок.
Just one little push. That's all it's gonna take.
Толкнешь легонько, и все.
A little empathy would be nice, Especially since you're the one with asthma.
Немного сочувствия не помешало бы, особенно, когда ты сам астматик.
You want me to get one of the little children to carry it for you?
Хочешь, чтобы я попросил одного из маленьких детей понести ее вместо тебя?
Although our story is a little more one-sided, sometimes it was almost worth it.
ВЛАДЕЛЕЦ ОТЕЛЯ ЗВЕРСКИ УБИТ Хотя наша история весьма предвзятая, иногда оно почти того стоило.
This one's a little too pink.
- Вот это слишком розовое.
No one with this little experience has ever been a real contender since Ross Perot, and at least he had the money.
Никто со времен Росса Перо не становился серьёзным кандидатом при столь малом опыте. И по крайней мере, он был богат.
One little Chicago sunroof, and suddenly I'm Charles Manson? !
Небольшая "крыша Чикаго" и вдруг я Чарльз Мэнсон?
I've seen little kids whose only meal each day was the one they get at school.
Я видел детей, которые ели только раз в день - школьный обед.
But just one little thing needs to go wrong, and you've got a tinderbox where everyone's holding matches.
Но если хоть что-то пойдет не так, всё превратится во взрывчатку, к которой поднесли зажженную спичку.
I've shown up at two of his commercial shoots, and one time I was dressed as a little match girl, and since then I haven't picked up one of his calls.
Я была на двух его съёмках, на одну из них я пришла одетая как бродяжка. И с тех пор я не ответила ни на один его звонок.
Go to one of those Forever 15 stores in the mall. Buy yourself some cheap little girl college clothes.
Сходи в один из этих модных магазинов, купи себе дешёвые шмотки, которые носят студентки.
Daphne's the one who's little, not me.
Из нас Дафни ребенок, не я.
I smeared a little honey around one hole of the shell, and then tied the thread to a carpenter ant and sent it through the other.
Я намазал медом один край, а затем привязал нить к муравью и запустил его с другой стороны.
No one knows, not even my little sister.
Никто не заметит. Даже моя младшая сестра.
You think you're the only one who's had a little excitement?
Думаешь ты одна, у кого бывает пикантное возбуждение?
It was one little kiss, all right?
Это был всего-то один несчастный поцелуй, ясно?
Oh, and that electric toothbrush was so thoughtful, but my gums are sensitive, so I'd love one of those hotel dental kits with the tiny toothbrush and little itty-bitty toothpaste in it.
И эта электрическая зубная щетка - это так любезно с вашей стороны, но мои десны очень чувствительны, поэтому очень хотелось бы один из этих гостиничный наборов для зубов с маленькой зубной щеточкой и крошечным тюбичком зубной пасты внутри.
You are one brave little girl, you know that?
Ты храбрая малышка, ты знаешь это?
Maybe Audrey will Taylor swift her anger into creative energy for one of her little films.
Может, Одри просто послушает Тэйлор Свифт и превратит гнев в креативную энергию для своих фильмов.
Look, honey, I don't usually mind you visiting me at work, but this one's a little disturbing.
Слушай, дорогая, обычно я не против, что ты приходишь ко мне на работу, но это слишком серьёзно.
Did he ask you for one little favor?
Он попросил тебя лишь об одном одолжении?
Little boys are into grown women for one of two reasons.
Маленькие мальчики встречаются с взрослыми женщинами только по двум причинам.
You won't regret this one little bit.
Ни капельки не пожалеешь.
But let me just put a little perspective on this for you... you're hunting down a man thought to be the deceased husband of one of your colleagues.
Но позвольте предостеречь вас... Вы охотитесь на человека, которого считали мертвым мужем вашей коллеги.
While the world is filled with walking corpses who don't even know they're dead. Well, what's one more little girl?
Если мир наполнен ходячими трупами, которые даже не знают, что они мертвы, плевать на ещё одну мёртвую девочку.
But one of us is a little better-looking than the other.
Но один из нас немного симпатичнее другого.
On the other hand, I'm not getting any younger, so I didn't think it was such a crime, one little candle.
С другой стороны, моложе я не становлюсь. Да и что здесь такого преступного – одна свеча.
Little point building one.
Это небольшой аппарат.
little ones 55
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more drink 18
one more thing 865
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more drink 18
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29