May i be excused tradutor Russo
73 parallel translation
- May I be excused, too?
И если мне позволите...
May I be excused?
Можно мне уйти?
Father, may I be excused?
Папа, можно выйти?
May I be excused?
Можно выйти?
May I be excused?
Можно, я пойду? Иди, иди.
May I be excused, sir?
Можно выйти, мсье? ...
- May I be excused?
- Извините?
- May I be excused?
- Можно, я пойду?
May I be excused now?
Я могу идти?
May I be excused?
Прошу прощения.
Grandma... may I be excused?
- Да? Я могу идти?
May I be excused, sir?
Вы позволите, сэр?
- May I be excused?
- Можно я пойду уже.
May I be excused as soon as I put everything to rights, sir?
Могу я уйти, как только расставлю все по местам, сэр?
- May I be excused?
- Вы меня извините?
May I be excused?
Можно, я пойду?
I will. May i be excused?
Хорошо.Я могу идти?
May I be excused?
Я могу идти?
May I be excused now?
Теперь я могу идти?
May I be excused?
Могу я вас покинуть?
- May I be excused?
Можно, я пойду?
May I be excused from the table?
Могу я выйти из-за стола?
May I be excused?
Я могу оправдаться?
- May I be excused, please?
- Спасибо.
- May I be excused?
- Можно я пойду?
Dr. Saroyan, um, may I be excused to attend to something more... case-related? Oh, Dr. Brennan already requested that you suit up to supervise the FBI techs'retrieval of the remains at the train tracks.
доктор Сароян, мм если позволите, уделите внимание кое-чему более... относящемуся к делу о доктор Брэнан уже попросила, чтобы вы экипировались для наблюдения за специалистами ФБР, занимающимися поиском останков на железнодорожных путях подождите. доктор Брэнан хочет, чтобы я надел комбинезон
Is there some reason why we are eating in silence yet again? May I be excused?
Есть хоть какая-то причина почему мы снова едим молча?
- May I be excused?
- Могу я выйти из-за стола?
May I be excused?
Можно я выйду?
- May I be excused?
- Можно мне выйти?
Uh, may I... may I be excused, please?
Пожалуста, можно мне тоже?
- May I be excused?
- Прошу меня извинить.
May I be excused for the day?
Могу я уйти?
In that case, Miss Charlesworth, may I be excused?
В таком случае, мисс Чарлсуорт, могу я быть свободна?
May I be excused?
Я могу быть свободен?
May I be excused?
Вы ведь извините?
Now may I be excused, scary vampire daughter?
Сейчас прошу меня извинить, боишься вампирской дочки?
Denise... may I be excused to get a glass of cold water?
Дениз... Могу я пойти выпить стакан холодной воды?
May I please be excused?
Прошу меня извинить?
May I please be excused for a minute?
Я на секундочку отлучусь?
MAY I BE EXCUSED? OK.
Можно я пойду?
If I may be excused, I could make a call....
Если не возражаете, я хотел бы сделать звонок...
- May I be excused? - But you're not finished.
— Можно мне выйти из-за стола?
And now, gentlemen, if I may be excused,
А теперь, господа, прошу прощения, мне пора домой.
- You may be excused. I wanna be heard!
Добавьте в досье м-ра Истера, что он к тому же еще и юморист.
- I wanna be heard. - You may be excused.
Я требую слова!
May I please be excused, Mom?
ОК... Хорошо. Неважно.
- May I be excused?
- Они передо мной извинятся?
May I please be excused to go step in front of a moving train?
Прошу меня простить можно я просто лягу под поезд?
It means "May I please be excused from the table?"
Это значит "Могу ли я встать из-за стола?".
May I please be excused?
Прошу прощения что покидаю вас
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i sit down 84
may i sit here 16
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30
may i ask 288
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i sit down 84
may i sit here 16
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30
may i ask 288