Maybe you should be tradutor Russo
394 parallel translation
Maybe you should be frightened.
Может тебе стоит бояться?
Maybe you should be in the Math Department or something.
Может, вам стоит пойти на математику.
- Maybe you should be.
Может, и напрасно.
Mrs Hamsun, maybe you should be a little more discreet.
Г - жа Гамсун, Вы должны быть осторожнее.
Instead of taking cop lessons from a cokehead, maybe you should be lookin at that fire, you know?
Может, вместо того, чтобы раздавать всем ЦУ в полиции, ты бы пошёл в пожарные?
Maybe you should be out looking for him instead of cooling your heels, huh?
Идите, ищите его, что вы тут расселись?
Maybe you should be fray-adjacent.
Возможно, тебе стоит избегать пекла.
Then maybe you should be out doin'that.
Тогда, может, вам стоит этим заняться.
Maybe you should be the cop.
Может тебе стоит стать полицейским.
Maybe you should be a little nicer to your shipmates.
Может быть, вам следует быть более дружелюбной с коллегами.
Maybe you should be inducing vomiting.
¬ озможно вам стоило бы вызвать рвоту.
So maybe... maybe you should be a little more afraid of me than you are right now.
Так что, может... может тебе стоит быть немного более напуганной мною, чем ты сейчас.
YEAH WELL, MAYBE YOU SHOULD BE.
Ага, а может, стоило бы.
INSTEAD OF PEDDLING YOUR ASS, MAYBE YOU SHOULD BE THINKING OF THIS AS A WAKE-UP CALL,
Вместо того чтобы торговать своей задницей, может, тебе следует задуматься об этом, как о тревожном звонке.
Maybe you should be a coach.
Может тебе стоит быть тренером.
But I think maybe you should be with me when I do.
Покажу ему журнал, но тебе в этот момент лучше быть рядом со мной.
Maybe you should be careful
Может, тебе стоит быть поосторожней.
- Maybe you should be flattered. - I'm not...
Наверное, тебе должно быть приятно.
Anyway, maybe I should be thanking you.
Между прочим, может быть мне нужно вас благодарить.
You think "maybe" he should be taken to a doctor?
Ты думаешь, "наверно", его нужно показать врачу?
When do you think "maybe" he should be taken to a doctor?
Когда же, по-твоему, его, "наверно", нужно показать врачу?
And it's very nice that you're willing to consider the possibility that I may not be the worst person that ever lived, but I'm starting to think that maybe, um... maybe there's something I should clear the air about.
И очень здорово, что ты допускаешь вероятность что я не худший человек на свете, но мне начинает казаться, что, наверное, э... наверное, я должен кое-что прояснить.
If I'm ever supposed to be this great military leader... maybe you should start listening to my leadership ideas once in a while.
Мам, если уж я должен стать великим военным вождём... может, тебе пора начать прислушиваться к моим лидерским идеям хотя бы время от времени?
I tell you Edward, maybe you should sell, this land is going to be worthless.
Послушайте меня, Эдвард, продайте всё. Дом не принесёт вам дохода.
I don't wanna be a wet blanket, but maybe you should give yourself up.
Не хочу показаться занудой, но, может, тебе все-таки сдаться?
- I'd be proud of that. - Maybe you should go.
А что, я бы этим гордился.
If you want to be a reporter maybe you should do some better research?
Знаете, если такая красивая девушка хочет быть репортёром ей надо больше стараться. - Да.
If a pretty girl like you wants to be a reporter maybe she should do some better research?
Знаете, если такая красивая девушка хочет быть репортёром ей надо больше стараться.
Maybe you think we should go be to camp, huh?
Наверное ты думаешь, что лучше бы вернуться в лагерь, да?
I was thinking that maybe we should invite Maxine over for dinner one night because you guys are partners and I thought that might be a really nice gesture.
Может, нам пригласить Максин на ужин? Тем более что вы с ней партнеры. Наверное, ей это будет приятно.
Well, OK, while we're being friends, maybe I should be a friend to you and point out that you're using my personal problems as another in a long line of excuses not to get out your bloody typewriter and do some work!
Ладно, хорошо, раз уж мы такие друзья, может мне стоит чисто по-дружески сказать, что ты используешь мои личные проблемы как еще один повод для того, чтобы не взять наконец-то чертову машинку и не заняться работой!
Maybe I should be on the radio and you should do the laundry.
Может мне вести передачу на радио, а вам - стирать бельё?
And maybe instead of juggling artists, performance dates, continents, and a roll in the sack, you should've simply asked to be a man.
И еще, мне кажется, что и тебе вместо того, чтобы вертеться вокруг артистов, назначать концерты, скакать с континента на континент, надо было просить о том, чтобы быть мужчиной.
And I know it can be difficult but maybe you should back into it from somewhere else.
Я знаю, это может быть сложно, но может, тебе стоит попробовать еще раз.
Or you think maybe I should be like you.
И я стану таким, как ты?
You should be. And maybe you should talk to your client.
Пожалуй, тебе стоит поговорить со своим клиентом.
Maybe you should just let them be?
А, может, лучше оставить людей такими, какие они есть?
- Maybe I should be more like you when it comes to parenting.
- Видимо, в вопросах воспитания мне надо брать пример с тебя.
Look, I just think maybe you should ask yourself why this has all been so easy. Or if it's just a little too good to be true.
Слушай, я только предлагаю тебе задуматься, почему все так легко... или о том, что все это выглядит слишком хорошо для того, чтобы быть правдой.
You know, maybe I should be with someone I have more in common with. You know what I mean?
Мне нужен человек, с которым у меня больше общего.
So, I thought maybe if you and I could have sort of a healthy debate about it, I could come to some sort of reasonable conclusion about how I should be feeling right about now.
И я подумала, если мы с тобой здраво обсудим эту ситуацию, я смогу прийти к разумному выводу и пойму, как мне надо сейчас себя чувствовать.
Kelso, if you want Brooke to like you, y'know maybe you should go down to the library and show her you can be smart.
Келсо если ты хочешь понравиться Брук, тебе следует идти в библиотеку и показать ей, что ты можешь быть умным.
Maybe I'm not the one you should be apologising to.
Возможно, я не одна, перед кем тебе стоило бы извиниться.
Maybe you should come back and be home-schooled again for a while.
Может тебе снова следует учиться дома.
I don't mean for this to be disrespectful. Maybe you should find yourself a girlfriend.
Тэпп, не сочти мои слова неуважительными,... но, может, тебе пора завести подружку?
Call me if you have any suggestions on how to combat this or if you have Jerry Lewis'number, because maybe his next telethon should be for me.
Позвони мне, если у тебя есть какие-нибудь предложения, как бороться с этим или если у тебя есть телефон Джерри Льюиса, потому что, может быть, следующий его телемарафон будет для меня.
Maybe we should be expanding our desert-combat training bases because you know, desert warfare's not going out of style anytime soon.
А может мы должны больше расширять наши пустынные базы боевой подготовки, потому что ты знаешь, пустынные войны не выйдут из моды в ближайшее время.
That's all. Well, if you're so concerned about breaking things, then maybe you should just be quiet.
Раз переживаешь за испорченные вещи, тогда веди себя потише.
"My gold should be spirited to Denver"... I imagine you thinking, maybe as you brushed your hair... and without worrying the conviction or studying upon it... sending the gold away.
Представляю, как вы думаете о переправке золота в Денвер, расчёсывая волосы, и отправляете его без тени сомнения и всякой осмотрительности.
Maybe you and me should be working for him.
Может, это нам на него пахать впору.
If you wanted to be a doctor, maybe you should have buckled down a little more in high school.
Если ты так хотел стать врачом, надо было браться за голову в средней школе.
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you don't 49
maybe you can 86
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you won't 16
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you don't 49
maybe you can 86
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you won't 16
maybe you should talk to him 18
maybe you didn't 23
maybe you will 41
maybe you can help me 46
maybe you were right 50
maybe you could help me 19
maybe you do 58
maybe you're not 19
maybe you know him 19
maybe you should have 16
maybe you didn't 23
maybe you will 41
maybe you can help me 46
maybe you were right 50
maybe you could help me 19
maybe you do 58
maybe you're not 19
maybe you know him 19
maybe you should have 16
maybe you didn't hear me 27
maybe you can help 20
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you should be ashamed of yourself 149
you should be 447
you should be ashamed 98
maybe you can help 20
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you should be ashamed of yourself 149
you should be 447
you should be ashamed 98