English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ O ] / Open your hand

Open your hand tradutor Russo

75 parallel translation
- Open your hand.
- Покажите ладони.
Come on, open your hand.
Давай, открой руку.
Open your hand.
Потяни руку.
Open your hand.
Что у тебя в руках? !
Open your hand.
Ради мира во всем мире. Нука дай руку.
Open your hand.
Откройте ладонь.
Open your hand
Покажи ладонь!
Open your hand.
Раскрой кулак.
Open your hand.
Открой свою руку.
Open your hand.
Покажите руку.
Open your hand.
Ну-ка покажи, что в руке.
And you open your hand and give to us and take from us, as you see fit.
Ибо рукой своей ты даешь и забираешь.
Here... Open your hand.
Держите вашу руку.
The doctor said you didn't open your hand during the operation.
Врач сказал что в течении всей операции ты не выспукала это из руки.
Quantum physics says until we open your hand to discover the cat's fate, both eventualities occur at the same time.
Квантовая физика утверждает пока мы разжимаем ладонь, чтобы узнать судьбу кота, оба события происходят одновременно
If Your Highness will be very kind as to open your hand...
А теперь, Ваше Королевское Высочество дайте, пожалуйста, руку...
"You open your hand ; you satisfy the desire of every living thing."
"Открой Свою руку и насыть всё живое."
Open your hand.
Разожми ладони
Open your hand.
Разожми руку.
Open your hand.
Покажи руку.
Peruzat. Open your hand for me.
- Перузат, открой ладонь.
Open your hand, sir!
Отпустите, сэр!
"Thou open Your hand and satisfy the desire of every living thing."
Славу Богу, "Открываешь руку Твою, и насыщаешь всякого живущего благоволением"
I will electrify your arm, you won't be able to open your hand.
Я пущу ток в твою руку, и ты не сможешь её разжать.
Open your hand.
Разожми кулак.
You open your hand, they have their fill.
Ты простер к нам руки, полные благодати.
Open your hand, okay, Mickey?
Растопырь пальцы, Микки.
Do me a favor, stand right here, open your hand, prepare to be wowed, people.
Сделай одолжение, встань вот здесь, раскрой ладонь, приготовьтесь удивиться, господа.
Your mouth opens a bit more, your eyes open wider still. Your hand is extended in an incomplete gesture of expectation, uncertainty. Or perhaps of appeal, or defense.
ваш рот еще чуть приоткрывается, глаза еще расширяются, рука тянется вперед в незавершенном жесте ожидания, неуверенности, или, возможно, призыва, или защиты.
This is the hour when, your eyes wide open in the darkness, you hand groping towards the foot of the narrow bed in search of an ashtray, matches, a last cigarette, you calmly measure the sticky extent of your unhappiness.
Твои глаза широко открыты в темноте, твоя рука спускается с кровати на пол в поисках пепельницы, спичек, последней сигареты, ты равнодушно замеряешь расширяющиеся пределы своих несчастий.
raise the your hand then open 1 : 00 I did not do amiss what the leg stretches backward very good, relax Hey, hear me say this is the routine business, routine business what do you want to be dry?
Обе руки на крышу, пожалуйста. Пошире. Теперь расставьте иоги.
Alright I'm going to slowly remove my hand from your mouth, and if you have the misfortune to open it, I'll smash your face.
Сейчас я уберу руку с твоего рта, и если ты его откроешь, я разобью тебе морду.
The best thing is, on a summer's day, you open a cold one, and that foam runs down your hand.
ј самое лучшее, что в летний денЄк можно открыть холодную баночку, и пена поструитс € по руке.
With your right hand, reach for the window, open the door.
Высуньте правую руку в окно и откройте дверь.
Use your right hand, open up the car door.
Правой рукой открой дверь.
I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score.
Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки, и, совершенно случайно, я надела очки и увидела твой результат.
All right, with your left hand I want you to open the car door from the outside.
Похоже на грязь. Священная земля.
Maybe one day I'll open my hand, get your attention, ask, "Are you watching closely?"
Может быть, однажды я... открою ладонь, привлеку твое внимание, и спрошу : "Ты пристально смотришь?"
If you just quit your hand-wringing and open yourself up you have no idea what you can do.
Если бы ты перестал заламывать руки и дал себе раскрыться ты понятия не имеешь, на что стал бы способен.
Open the back or I'll chop your fuckin'hand off.
Открой заднюю дверь или я отрублю твои сраные руки.
You've sliced your hand open.
Ты порезал руку.
Now slowly open the door with your left hand.
А теперь медленно открой дверь левой рукой.
With your left hand, open the door.
Левой рукой открой дверь.
Your father's right-hand man left the proverbial back door open.
Заместитель твоего отца оставил заднюю дверь открытой.
Why don't you open your left hand?
Почему ты не раскрываешь левую руку?
You said that... you cut your hand trying to open a window in your room.
Ты сказал, что... порезал себе руку когда пытался открыть окно в своей комнате.
You told me when we met that you injured your hand trying to open a window in your room, the master bedroom.
Когда мы встретились Вы сказали что повредили руку пытаясь открыть окно в своей комнате, комнате хозяина.
What water special effect? Yeah, just hold your lids open with one hand and let the stream bathe your eyeballs.
Просто приоткройте веки рукой и пусть струя промоет ваши глаза.
I wanna thank you all for being so open, and honest, and for syncing your mouth and hand movements.
Я хочу поблагодарить вас за доверие, честность и синхронизацию ваших ртов и движений рук.
Spencer, look, I bet your mom would be a whole lot more open to hearing you out if you hand over your electronics.
Спенсер, держу пари, твоя мама будет более открыта для разговоров с тобой, когда ты отдашь все свои гаджеты.
This paper could slice your hand wide open.
А то краем бумаги можно серьезно порезаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]