Phone call for you tradutor Russo
224 parallel translation
There was a phone call for you
– Что такое? – Вам звонили по телефону
Phone call for you, Mr. Lawrence.
Вас к телефону, мистер Лоренс.
Don Federico, phone call for you.
Дон Федерико!
Major, a phone call for you.
Господин майор, вас вызывает комендатура.
Miss, a phone call for you.
Синьорина, вас к телефону.
Phone call for you, Professor. From New York.
Вас просят к телефону, господин профессор, звонок из Нью-Йорка.
Madame, phone call for you.
- Мадам! - Да? - Вас просят к телефону.
Phone call for you, sir.
Тебе звонят.
I make a phone call for you in the airport yes, I am following the match way good of, thanks
Позвоню тебе из Альбукерке. Да, я еду вместе с гонкой. Хорошо, спасибо, пока.
Mr. Nishizaki, there's a phone call for you.
Господин Нисидзаки, это вас.
Mr Bonheur? A phone call for you. Mr Ruppert.
Г-н Бонер, вам звонит г-н Рюпер.
There is a phone call for you, sir.
Вас к телефону, сэр. — Эй, что?
Mr. Gorchakov, phone call for you.
Хорошо Сеньор Горчаков! Вас к телефону
Colonel Kuruki, a phone call for you.
Полковник Куруки, вас к телефону.
- Mr. Harrison? Phone call for you.
- Месье Харрисон, вас к телефону.
Mr. Baldwin, phone call for you.
Мистер Болдуин, Вас к телефону.
Theresa, there's a phone call for you.
Тереза, тебя к телефону.
Phone call for you. Tom Jones.
И Росс... тебе телефон звонит.
PHONE CALL FOR YOU.
— Так, слушай...
Phone call for you, warden.
К телефону, начальник.
Phone call for you.
Тебя к телефону.
Inspector, a phone call for you.
Инспектор, вас к телефону.
Father, there's a phone call for you. Who is it?
Это лекарства на основе трав, которые купили ей старейшины.
You ain't gonna stick me for no phone call.
Ты не разведёшь меня на телефонный звонок.
I won't lie to you, I was waiting for a phone call.
Я ждал телефонного звонка.
Kit, it's for you, a phone call, a boy.
К телефону. Мальчик. Может это Гарри.
Do you have some change for a phone call?
У вас нет мелочи, мне надо позвонить?
I've reached for the phone to call you a hundred times... but I was sure you hated me for my part in taking your news show away.
Я сто раз брала трубку, чтобы тебе позвонить... но была уверена, ты злишься на меня из-за того, что я отобрала у тебя новости.
It hardly explains why you just left me there waiting for you to call... without even a phone call to explain why you didn't show up.
Едва ли это объясняет, почему ты бросила меня там в ожидании и даже не удосужилась позвонить чтобы объясниться.
You're prosecuting Ted Driscoll for making a phone call.
Вы обвиняете Теда Дрискола за телефонный звонок.
Could you spare some change, for a phone call?
Не могли бы вы одолжить немного денег, для телефонного звонка?
- He's sitting by the phone just waiting for you to call.
Что ты будем делать?
Let you make a phone call, have half the cops in New York waiting for me while I cash this thing?
ЧтобьI половина полицейских Нью-Йорка ждала меня в банке?
Father, while you were out for your walk we had a phone call.
Отец... Пока вы были на прогулке, сюда звонили.
Next time, call for an appointment. That way, I can reject you on the phone.
В следующий раз позвоните заранее, чтобы я отшил Вас еще по телефону.
There's a phone call for you.
- Дженни, тебя к телефону.
- But then in May when you were arrested for possession of narcotics and again allowed a phone call you called Mr. Lombardo.
Но в мае, когда вас арестовали за хранение наркотиков, и вы снова могли позвонить, вы позвонили м-ру Ломбардо.
So if you've got a question for fhe man who "wrifes the songs"... get fo the phone and call in now.
"Итак, если у вас есть вопросы к человеку, который пишет песни"... "Найдите телефон из звоните прямо сейчас".
CAN I HELP YOU, MISS? YEAH, THERE'S, UM, AN EMERGENCY PHONE CALL FOR LINDSAY WEIR.
Да, поступил срочный звонок для Линдси Виер.
And it's okay you pay me minimum wage... because I use the company phone to call my boyfriend in Israel... for an hour.
"И ничего, что ты платишь мне минимальную зарплату, " я разговаривала целый час за счет фирмы с приятелем в Израиле. "
One phone call from you, one word, and I'd be locked up for the rest of my life!
Один твой звонок, одно твоё слово, и меня посадят до конца моих дней.
Here's another unfortunate pack of mutants who ought to be penciled in for a sudden visit from the angel of death, these guys, these guys who can't tell you about a phone call they had without giving you this shit,
Вот ещё пачка несчастных мутантов которые должны быть записаны на внезапный визит ангела смерти. Эти ребята, которые не могут рассказать о телефонном разговоре, который в них был и не показать вот эту херню
Suppose you're waiting for somebody to call. Suppose you keep waiting... ... and every time you pick it up, it's always the damn phone company.
что вы ждете... это всегда оказывается чертова телефонная компания.
Lewin is making nice with the judge to get you out of here, so be prepared for that ass-chewing phone call.
- Льюину пришлось прогнуться перед судьей, что бы вытащить тебя отсюда. Так что будь готова, он позвонит, что бы надрать тебе задницу по телефону.
Hey, I have my new cell phone with me. I can call the police for you.
Эй, у меня же есть сотовый телефон, можно вызвать полицию.
See you. Thanks for the phone call.
Спасибо за телефон.
If you call me for no reason I'll stop carrying this phone
Но если ты будешь звонить мне без повода, я перестану носить с собой телефон
I'll let you use my phone to call for an ambulance.
- Я разрешаю тебе вызвать скорую помощь.
God, I tried to call you and your phone is off. Hey, kid, I've been looking for you.
- Я звонила, но телефон отключен.
A phone call for you!
Тебе звонят.
Well, I was totally covering for you with the phone call, and then you waltz back in and just tell her?
Ну, я так прикрывала тебя с телефонным звонком, а ты просто провальсировала обратно и все ей рассказала?
phone calls 94
phone call 92
call for you 45
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
phone call 92
call for you 45
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
phone 520
phones 82
phone ringing 593
phone sex 18
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
phone 520
phones 82
phone ringing 593
phone sex 18
phone number 59
phone home 34
phone rings 688
phone numbers 40
phone buzzing 56
phone for you 24
phone dialing 19
phone buzzes 47
phone beeps 230
phone chimes 158
phone home 34
phone rings 688
phone numbers 40
phone buzzing 56
phone for you 24
phone dialing 19
phone buzzes 47
phone beeps 230
phone chimes 158