Pick one tradutor Russo
1,494 parallel translation
Go on, pick one.
Давай, выбирай.
You either blaa or errr, pick one!
Или повторяешь или дрожишь, выбирай
Nice cow outfit, homo. Where can I pick one of those up, the gay zoo?
Я могу заколдовать тебя.
- Well, how are we gonna pick one?
- Да. - Как нам выбрать щенка?
Raph, every Saturday, go down to your dad's cellar and pick one of my bottles.
Раф, каждую субботу, спускайся в папин подвал и бери одну из моих бутылок.
Pick one, young lady.
¬ ыбирай, юна € леди.
Well, Blanca, please pick one.
Ну, Бланка, решай уж как-нибудь.
Just a couple of years ago, you'd pick one of them for fifty quid.
Пару лет назад такую картину можно было взять всего за 50 фунтов.
Here, pick one...
Вот, выбери одну.
Furniture - you can bring your own or pick one of our packages.
Мебель - можете привезти свою или выбрать любой из наших симпатичных наборов.
Okay, you pick one of them out, you lock eyes with him, and you go into this monotone and you're gonna go...
Ты вибираешь одного из них, входишь в глазной контакт,... и ты входишь в транс и повторяешь...
Look at everybody, then pick one person.
Посмотри на всех внимательно, а затем выбери только одного человека.
So, pick one, either him or me.
Так что выбери что-то одно. Либо моё, либо его.
Pick one each.
Берите каждый по одной.
Would you like me to pick one?
Мне что-то одно выбрать?
At school today they pick one kid...
Сегодня в школе одного ребёнка...
- Pick one.
- Выбрать одну.
Pick one...
Выбери одного.
We just need to pick one.
На надо выбрать себе одну.
Yeah, pick a different woman, one with bloodrunning through her veins.
Выбери другую, у которой все-таки кровь бежит по венам.
Pick a number between one and ten.
Выбери число от 1 до 10.
I'm here to pick up one girl.
- Я приехал за одной девушкой.
From one professional to another you're trying to scare somebody, pick a better spot.
Как пофессионал профессионалу хочешь напугать, выбери место получше.
Third, even if i wasn't engaged and was free to have some kind of dalliance with a spaniard, i wouldn't pick this one
В-третьих, даже если бы я не была помолвлена и была свободна чтоб заняться флиртом с испанцем я бы не выбрала вот этого.
You can pick out one yourself.
И для себя выберите что-нибудь.
Please pick out one that is suitable for this lady.
Прошу вас, подберите украшение для этой девушки.
So one of them tried to pick up Tim today.
И то, что один из них сегодня пытался закадрить Тима.
There's a car over there headed to pick up friends and family, they said they could squeeze one more.
Те люди едут туда, чтобы забрать родных. Одного могут подвезти.
You can't just drop one and then pick it up down the road without...
Нельзя вот так всё бросить, а потом возобновить без...
Yours was a bar pick-up, this one's a home invasion.
" теб € в баре цепл € ли, а тут проникновение в дом.
All right, the only one we're missing is Nik, our P.A., But he went to Winnipeg to pick up Blanca.
Ну вот, ты всех увидел, не хватает одного Ника, но он укатил в Уиннипэг встречать Бланку.
You get to pick one.
Нет-нет-нет.
I'll pick you up at one.
Я заеду за тобой через час.
I'll come and pick you up and if your mother and father disapprove,... then you can have the tickets and go with one of them.
Я заеду за тобой, а если мать и отец будут возражать, тогда я отдам вам билеты - пойдёшь с кем-нибудь из них.
You know those clean-cut, churchgoing young men, who are model kids, and good to their neighbors and quote the Bible, and never do a wrong thing, and then one day, for whatever reason, they grab a rifle, go to a tower and pick off everyone in town?
Знаете таких вечно выстриженных постояльцев церкви. Образцовые детки, вежливы с соседями, цитируют Библию, всегда поступают правильно, а потом однажды, непонятно почему, хватают винтовку, забираются на башню и расстреливают всех прохожих.
By the way, there's only one pick-up line.
Кстати, есть только один способ завязать разговор.
One can't pick with whom he fights.
В военное время выбирать не приходится.
People always pick the one they need.
Руки всегда тянутся именно к тому, что человеку нужно.
So I was just wondering, when you pick her up from nursery, instead of bringing her back to mine at 5 : 00, like you normally do, can you keep her for just one more hour till 6 : 00?
И я подумала, когда ты забираешь ее из ясель, вместо того, чтобы сидеть с ней до 5 : 00, как ты обычно делаешь, можешь посидеть с ней всего на часик больше, до 6 : 00?
Pick door number one.
Итак, дверь номер 1
Okay? We have no idea where we're going, with some crazy hick out there trying to pick us all offone by one.
Мы понятия не имеем куда идти... а какой-то псих пытается убрать нас по одному.
Hanging or lethal- - you get to pick your poison, literally. Which one would you choose?
выбирай яд на свой вкус, как говорится а вы бы что выбрали?
Ten million nursing homes, hundred million pet cats, one of them was bound to pick a few winners.
10 миллионов домов для престарелых, 100 миллионов домашних кошек. Одна из них запросто могла выбрать парочку счастливчиков.
Pick yourself up, find the next one.
Поднимитесь, найдите следующую работу.
And since the security cameras didn't pick up any hostiles crossing the perimeter, that means it was one of us.
Учитывая, что камеры не засекли никого из "врагов", пересекших территорию периметра... Значит, это один из нас.
But I never see no one pick them up.
Но я никогда не видел, чтобы его кто-то забирал.
So you were expected to be able to pick up one and say, "Yes, that's a belemnite".
И от вас требовалось взять один экземпляр и сказать : "Да, это белемнит."
I'd ask for a solicitor, but you'd only pick a bent one.
- Знаете, я бы попросила адвоката, но вы всё равно выбрали бы продажного.
I'm afraid that one of these days he's gonna do something whole lot worse than just pick a fight.
Я опасаюсь, что на этой неделе он сделает что-нибудь похуже, чем обычная драка.
One of those features is a memory impairment. We can look at that directly in mice, using this sort of task here, we can pick up differences in memory after giving the mice cannabis.
Одну из этих особенностей - ухудшение памяти мы можем наблюдать по траектории мыши в этом тесте мы можем понять разницу в памяти после воздействия на мышь ТГК.
Okay, yeah, but the gift... is that you get to pick the one that goes on the cover of our new record.
Хорошо, да, но подарок в том, что тебе нужно выбрать ту, что пойдет на обложку нашего нового альбома.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20