English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Save you

Save you tradutor Russo

10,819 parallel translation
I was trying to save you guys.
Я пытался вас всех спасти.
I didn't need to save you.
Не нужно было вас спасать.
Do you only care for men who save your life?
нужно ее спасать?
You told me to save you.
Вы же сами попросили.
I will make sure I find you and save you.
Я вас непременно найду и обязательно спасу.
If the cardiac arrest had lasted another minute, you'd be dead. I wouldn't have been able to save you.
я бы вас не спасла!
You should meet a lawyer at times like this if you want to save your medical license.
если хочешь сохранить медицинскую лицензию.
No one's gonna save you.
Тебя никто не спасёт.
Your sister brought me here to save you.
Ваша сестра хочет, чтобы я спас вас.
What I have to do to save you.
За то, что мне надо сделать, чтобы спасти вас.
You can save your breath.
- Можете не продолжать.
You can save your Gallic charm for whoever gets to judge you.
Можете приберечь свой галльский шарм для тех, кто вас оценит.
And I will save you.
И я спасу вас.
Why don't you just save your ass and tell these people where Stefan is.
Так почему бы тебе просто не спасти свою задницу и не сказать этим людям, где находится Стефан.
Your friends... my friends... they'll keeping risking their lives trying to save you until they're all dead.
Твои друзья... Мои друзья... Они будут рисковать своими жизнями, пытаясь спасти тебя, пока все не умрут.
By my calculations, in less than 6 months, 96 % of the Earth's surface will be uninhabitable... even for those born in space, so, you see, the City of Light is the only thing that can save you.
По моим расчётам менее, чем через шесть месяцев девяносто шесть процентов поверхности Земли будет необитаемой. Даже для рождённых в космосе. Как видишь, Город Света - ваше единственное спасение.
To save your fucking life, and then you're giving away our whole system.
- Чтобы спасти тебя! И ты выдал ему всю нашу систему :
Find the you in 1957, take control, undo your mistakes, stop the paradox, and save us all.
Найди себя в 1957-м. Возьми ситуацию под контроль, исправь ошибки, останови парадокс, и спаси всех нас.
After her! You used yourself as a decoy in order to save my life.
Стоять! чтобы я смогла убежать.
That was tragic you were unable to save even one of these people.
Это трагично, что тебе не удалось спасти даже одного из этих людей.
You can save them instead.
You can save them instead.
Sometimes you get to save the day.
Иногда приходится спасать ситуацию.
You save people, right?
Ты ведь спасаешь людей?
Well, Doc... if you had a chance to save 1,000 people at once... put'em down and then wake'em up... through some magical, like, procedure that you believed in and knew how to make it work... you'd do it, right?
Док... а если б у тебя был шанс, разом спасти тысячу людей, усыпив их и потом разбудив с помощью волшебной такой процедуры, в действенности которой ты был бы уверен, ты бы это сделал?
You are gonna save a lot of folks, Doc.
Док, ты многих спасёшь.
A lot of people, thousands of people you ain't never even met before, but you gonna save'em.
Многих, тысячи, ты их не встречал, но спасёшь.
You can't save it for later.
Ты не можешь хранить его, чтобы съесть позже.
Please, you must save him. He's my bestie.
Прошу, спасите его, он мой лучший друг.
♪ as you see there's not much left of him to save ♪
♪ Сами видите, спасать почти нечего ♪ - Нет!
You sent out save-the-date invitations to the people we are surprise attacking? !
Отправил приглашение с точной датой людям, которых мы неожиданно атакуем?
Can you save this patient?
Вы можете спасти пациента?
Just tell me whether or not you can save him... as a doctor. Enough with the complicated stuff.
Опустим подробности.
On the cliff. Do you know that you... risked your life to save mine?
Но только что... понимаете?
you said... you ran through a shower of bullets... to save a comrade.
когда мы познакомились? чтобы спасти товарища.
About you... going to save Private Ryan.
спасшем рядового Райна...
was it? did you... save him?
Вы же не шутили? Так вы спасли рядового Райна?
Come on. Save me like you did the last time, Captain.
капитан.
Hurry up if you want to save the world.
если мечтаешь спасти мир.
As long as you save a little magic tea for me.
Если вы оставите мне немного своего чайка.
You have to save her.
Ты должна спасти ее.
Do you feel that the President is doing enough to save him?
Вы думаете, президент сделал все, чтобы спасти его?
You could save up to five percent.
Сэкономишь до пяти процентов.
So, what, you want me to rat on one of my friends to save my own skin?
Так что, ты хочешь, чтобы я сдала одного из своих друзей, чтобы спасти себя?
You can't save everyone, Pete.
Нельзя спасти всех, Пит.
You know, she must have figured that I would get the message sooner and send someone to save her, you know?
Она, должно быть, рассчитывала, что я получу сообщение и пошлю кого-нибудь за помощью.
You only scratched him to save his life.
Ты поцарапала его, чтобы спасти ему жизнь.
You've accused Valdes of interfering with the Lobos case to help St. Patrick save his friend Egan from prison.
- Вы обвинили Вальдез в том, что она чинила помехи правосудию, чтобы освободить из тюрьмы Игана, друга Сэнт-Патрика.
You're the lawyer who can save her brother.
Вы юрист, который едет спасти ее брата.
I believe you want to save her.
Я верю, что вы хотите её спасти.
Well, you didn't save fucking Rachel!
Ты не спас Рэйчел!
I will always work hard and I won't waste money and I'll save, and then... and then one day I'll have enough - enough money to buy you a watch.
Я всегда буду упорно трудиться, не стану тратить деньги впустую, буду копить и... и однажды у меня будет достаточно, чтобы купить тебе часы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]