Stop it right there tradutor Russo
60 parallel translation
Stop it right there!
За работу!
But let's just stop it right there.
– Да. Давай здесь остановимся.
Stop it right there.
Остановите тут.
Stop it right there.
Остановитесь тут.
Stop it right there and go right to Dr Jackson saying "Whether I was right..."
И остановите тут и переходите прямо к доктору Джексону, говорящему, "был Ли я прав..."
Stop it right there.
Останови здесь.
You better stop it right there.
- Тебе лучше сейчас же это прекратить.
All right, stop it right there, mercedes. We are in glee club.
Хорошо, остановись Мерседес.
Gonna stop it right there.
" матч остановлен.
Stop it right there, Mr. Dobar.
Оставайтесь здесь, мистер Добар.
Hey, King Sung Ho! Stop it right there!
Эй ты!
Stop it right there, Beautiful Girly Bob.
Прекрати, Красивая Девочка Боб!
Ha. Stop it right there.
Остановите здесь.
Stop it right there.
Даже не думай.
Stop it right there, Fiona, will you?
Остановите тут, Фиона.
Hold on, stop it right there.
Притормози вот здесь.
- Stop it right there!
- Стой, где стоишь!
I was there all right. I can't stop thinking about it.
Я был в кафе неподалеку.
If I thought for a moment that there was any possibility that this communications relay could cause damage to the wormhole I'd put a stop to it right now.
Если бы я хоть на секунду допускал, что этот коммуникационный ретранслятор может каким-то образом повредить червоточину, я немедленно прекратил бы работы.
You have to fly! Yeah, right! It's too heavy for me to move! Hang on! I'll stop this thing! Sonic! I'll have you out of there in no time! Oh no! Gotcha! Sonic, are you all right? Something's moving! It's a robot that looks exactly like Sonic! What does all this mean? What is that? It's pretty! Black Eggman's ghost! It's broken.
Взлетай! А, точно! Он слишком тяжёлый! Держитесь! Соник! Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда! Поймал! Соник, ты цел? Там что-то шевелится! Этот робот выглядит в точности как Соник! Что всё это значит? Что это? Красиво! Это Призрак Тёмного Роботника! Просто разломалось на кусочки.
Stop it. There's a good girl. All right?
Заканчивай с этим, будь благоразумна.
I mean, your mom can't stop talking about it... and the kids are over there right now trying to pet the fish.
Я имею в виду, твоя мама только о нем и говорит... а дети пошли туда приручать рыбок.
Maybe I'll stop it right over there by that rock.
Останови возле того камня.
I was just thinking it's a shame... You can stop right there. I was just thinking it's a shame...
- Просто я думал, очень жаль, что...
Right there, that cue originally continued, but we cut it off and put some artificial reverb in so it sounded like the trombones stop.
Слыхал? Похоже, нас решили взять на абордаж сзади!
Maybe Chuck's right, but there's nothing you can do to stop it without the code.
Может быть Чак и прав, но мы ничего не можем сделать без кода.
Okay, I'm going to stop you right there, because it seems like you're about to say something that's going to pretty much ruin Vegas.
Так, я остановлю тебя перед тем, как ты скажешь что-то, что разрушит нашу поездку в Вегас.
It's just that with the solo surgery coming up, we were kinda hoping to be on a cool surgical something- - right, I'm gonna stop you right there.
У нас тут соло-операция назревает. Мы надеялись поучаствовать в какой-нибудь клёвой хирургической... Пожалуй, здесь я вас прерву.
Stop it, right there.
Прекратите немедленно.
If you're praying in there, stop it right now.
Если ты там молиться вздумал, прекращай немедленно.
It's gonna be a popularity contest. Stop right there.
Будут оценки не за талант, мистер Шустер, а будет соревнование популярности.
All right, stop it there.
Так, останови здесь.
Why everybody right away all the time has got to stand up as soon as it comes to a stop and cram into the aisles so you just stand there -
Зачем все сразу вскакивают с мест, как только самолет останавливается, и толпятся в проходе? Какой смысл вот так стоять?
But no, they had to stop, celebrate it right there.
! "
And if I'm there, we-we could stop it And then I'm not crazy, right?
И если я буду там, мы сможем предотвратить это и вот доказательство того, что я не псих, так?
Then there are those who stop searching for happiness because they look up one day to discover... It was right there in front of them all the time.
Есть и те, кто перестал искать счастье потому что надеются однажды обнаружить, что оно было рядом с ним все это время.
I'm gonna stop you right there. It's pee-pee.
- Э-э, можешь не продолжать.
If all I wanted was to taste your blood again, I could do it right now and there wouldn't be a thing you could do to stop me.
Если бы я просто хотел снова попробовать твоей крови, я бы сделал это сейчас, и ты никак не сможешь меня остановить.
Stop? But it's right there.
Пусть остановят двигатели.
No one will stop you, if you're going to Jeju island for work. You are welcome there. Then, you'll handle it, right?
Там будут только рады да?
I'm gonna stop right there'cause there are obviously a lot of wrong answers, but there are a couple wrong answers, but... it's okay, there are.
Хотя, это я махнул. Конечно, неправильных ответов хватает. – Но попадаются и правильные.
Stop right there if it's about YooJongho
Если ты про Ю Чжон Хо, замолчи немедля.
Stop right there. If you leave my house right now, it's the end.
Немедленно остановись можешь не возвращаться
Damn it. Stop right there and listen to me.
- Ocтaнoвиcь и выслyшaй.
Now that it is out there, they will never stop digging, all right?
Теперь, когда слухи пошли, репортёры ни за что не перестанут копать.
It's now. Stop right there!
Сейчас.
Whatever you're doing in there, James, stop it, right now!
Что бы ты там не делал, Джеймс, остановись сейчас же!
If I hear of it, I will kill myself and stop them right there.
Если я узнаю об этом, я убью себя и остановлю их в тот же момент.
I know that your brother can hear you - because he's standing right there. - Stop it.
Я знаю, что твой брат тебя слышит, потому что он стоит вот здесь.
Wait a second, stop it, right there.
Секунду, останови, прямо здесь.
Okay, let me just stop you right there, because I can see what it is you're trying to do.
Так, позволь тебя прервать, потому что я вижу, что ты пытаешься сделать.
stop it 13041
stop it now 137
stop it already 25
stop it right now 71
stop it there 17
right there 2847
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop it now 137
stop it already 25
stop it right now 71
stop it there 17
right there 2847
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop him 644
stop right there 656
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop laughing 101
stop him 644
stop right there 656
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop that man 40
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop that man 40