English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Take your jacket off

Take your jacket off tradutor Russo

108 parallel translation
You'll have to take your jacket off.
Снимите Ваш пиджак.
Take your jacket off
- Сними пиджак.
Take your jacket off, kid.
Сними куртку, малыш.
Take your jacket off, hide the "T.R."
Сними рубашку, спрячь надпись "T.R."
Why don't you relax, and take your jacket off.
Почему бы тебе не расслабиться, не снять пиджак?
Why don't you take your jacket off?
Почему бы тебе не снять куртку?
Take your jacket off.
Сними куртку!
Take your jacket off.
Снимай свой китель.
- You should take your jacket off.
Снимай куртку. - Не переживай.
We're going to start with your clothing, so take your jacket off.
Хорошо, начнем с вашей одежды, так что снимайте пиджак.
You want to take your jacket off?
Не хочешь снять пальто?
And don't take off your jacket!
- Не будь глупцом!
You must take off your jacket.
Пиджак придется снять.
- Uh, take off your jacket.
- Снимите жакет.
Take off your jacket! I, uh...
Снимите жакет!
Not your hat, but your jacket you must take off!
Не шляпу, а пиджак снимай!
Won't you take off your jacket?
Вы не хотите снять свою куртку?
- Take off your jacket.
Сними жакет.
Why don't you take off your jacket, Akeem?
Сними куртку, Аким.
She must have a transfusion at once. Take off your jacket.
Ей нужно немедленно сделать переливание.
Daliah... - Take this Rambo, this nonsense off your head, put on your jacket and let's go.
- Сними это рэмбо, эту тряпку с головы, надень кофту, и пошли.
Take off your jacket.
Сними китель.
- Please, take off your jacket.
- Пожалуйста, снимите ваш пиджак.
Take off your jacket, please.
— нимите пиджак, пожалуйста.
Take off your jacket.
Снимайте пиджак.
Take off your jacket and relax.
Снимай пиджак. Расслабляйся.
Take off your jacket, it's useless!
Сними жилет. Это бесполезно!
Come on, take your jacket off.
Снимай пиджак.
Take off your jacket.
Сними куртку.
TAKE OFF YOUR JACKET, GET READY FOR DINNER.
Снимай куртку, идём обедать.
Take your jacket off.
- Сними куртку.
You take off your jacket.
Снимете пиджак. Повернётесь лицом на восток.
Why don't you take off your jacket?
Почему бы тебе не снять куртку?
Sash take off your jacket.
- Здорово, братва!
Perhaps you want to take off your jacket?
Ты не хочешь снять пальто?
- Loosen up, take off your jacket.
Расслабься. Сними пиджак.
Take off your jacket.
Снимите пиджак.
- Take your jacket off.
- Сними куртку.
Take off your jacket and come in first!
Сначала сними куртку и проходи.
You take off your shirt, and I'll take off my jacket.
Ты снимаешь рубашку, а я сниму пиджак.
You can take off your jacket.
Можешь снять куртку.
Take off your jacket, Ben.
Снимай свою куртку.
And take off your jacket.
И сними плащ.
Take off your clothes - the jacket and the pants - and then you can come.
Снимай одежду. Пиджак и штаны... Потом можешь идти.
- Lotte... take off your jacket.
- Лотте... Снимай куртку
I take off the jacket... you take off your top.
Я снимаю куртку, а ты - рубашку. Давай.
Come in and take off your jacket.
Входи, снимай куртку.
At least take off your jacket!
По крайней мере сними свой свитер!
Take off your jacket.
Сними свою куртку!
And take off your jacket.
И сними куртку.
Take off your jacket.
Cними куpтку!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]