English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Thanks for calling

Thanks for calling tradutor Russo

267 parallel translation
Thanks for calling.
Спасибо за звонок.
Thanks for calling.
Спасибо, что позвонил.
Thanks for calling.
Спасибо что позвонили.
Thanks for calling.
Спасибо, что позвонили.
Thanks for calling, Professor.
Спасибо, что сообщили.
Thanks for calling anyway.
Спасибо, что хоть позвонил.
Thanks for calling to see me.
Спасибо за то, что заехали.
Thanks for calling me.
Мне приятно, что ты перезвонил.
Thanks for calling me and I really hope that everything works out for you.
Спасибо, что позвонил, и надеюсь, у тебя все будет в порядке.
- Thanks for calling.
- Спасибо, что позвонила. - Я пришлю тебе счёт.
Thanks for calling.
Спасибо. Спасибо, что позвонила.
Yes, thanks for calling and not reversing the charges.
Да, спасибо за звонок и не забывайте вкладывать деньги.
Thanks for calling, Mr Mooney.
Спасибо, что позвонили, мистер Муни.
Thanks for calling. And have a great honeymoon.
— пасибо за звонок и хорошего медового мес € ца.
Uh, thanks for calling. Mm-hmm. Okay.
Спасибо, что позвонили.
Thanks for calling, kids.
Спасибо за звонок.
Thanks for calling me back.
Спасибо, что перезвонила.
Thanks for calling an ambulance, but I'm busy right now.
Спасибо что вызвали скорою, но сейчас я спешу. Постой!
Thanks for calling me back.
Спасибо что перезвонили.
Yeah £ ¬ Thanks for calling £ ¬ Ruth.
Да, спасибо за звонок, Рут.
Thanks for calling back so soon.
Спасибо, что так быстро перезвонил.
Thanks for calling.
Спасибо за звонок, месье Пиньон.
- Andy, thanks for calling us.
- Энди, спасибо, что позвонил.
Hey, um... thanks for calling.
Эй, эм... спасибо за звонок.
Thanks for calling.
Спасибо за звонок. До свидания!
Okay, then, thanks for calling. That's terrific.
Тогда спасибо, что позвонили, я очень рада.
Forgotten about that. - oh, no. - thanks for calling it back.
- ты что, полагал, что пока ты меня насилуешь, я бы вдруг осознала, что люблю тебя?
Thanks for calling.
- Спасибо что позвонил.
Oh, hi, Dr. Stewart, thanks for calling me back, um,
Привет, доктор Стюарт. Спасибо, что перезвонили.
Henry, thanks for calling.
Генри, спасибо, что позвонили.
Hi Peyton, thanks for calling me back...
Привет, Пейтон, спасибо, что перезвонил...
Thanks for calling back.
Спасибо, что перезвонили.
Thanks for calling me pretty.
Спасибо, что назвал меня симпатичной.
Thanks for calling.
Где?
Leah, thanks for calling.
Ну, как знаешь. Спасибо, что позвонила.
Thanks for calling them, because that was a fun conversation.
И спасибо, что позвонила им, между прочим, потому что это был весёлый разговор.
" Thanks for calling the AA.
Прости, что пришлось вытолкнуть тебя из машины. "
Thanks for calling me.
Спасибо за звонок.
- Thanks for calling it in. - Yeah, yeah.
Спасибо за приглашение.
Thanks for calling but I'm busy right now.
К сожалению, меня сейчас нет.
Thanks for calling, Sanjay.
Спасибо за звонок, Сэнджей.
I got a message from you about the Capri Center? Thanks for calling.
Вы звонили мне по поводу Центра Капри?
Thanks for calling me in. 5 min. after the crime.
спасибо, что позвонили.
- Yes, you were. Thanks for not calling me a liar, you son of a bitch.
Спасибо, что не назвали меня лжецом, сукин сын.
Thanks very much for calling back.
Здравствуйте. Спасибо, что перезвонили.
If you're calling for Chuck, press one. Otherwise leave a message after the tone. Thanks.
Если вы звоните Чаку, нажмите единицу или оставьте сообщение.
If you're calling for Chuck, press one. Otherwise, leave a message after the tone. Thanks.
Если вы звоните Чаку, нажмите единицу или оставьте сообщение.
Thanks... for calling.
Спасибо... за звонок.
Well thanks so much for calling.
Спасибо, что позвонили.
Thanks for not calling me and good night.
Спасибо, что не позвонила мне, и спокойной ночи.
Thanks for calling.
Это же просто отлично. Спасибо за звонок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]