English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ U ] / Underwhelmed

Underwhelmed tradutor Russo

16 parallel translation
I swear, after everything I heard about you Winchesters I gotta tell you, I'm a little underwhelmed.
Клянусь, после всего, что я слышала о вас, Винчестеры, должна сказать, я немного разочарована.
You sound a little... underwhelmed.
Ты как будто не в восторге.
You're very underwhelmed.
Ты очень впечатлилась.
Lyons, in fact, was completely underwhelmed by the finished product.
Лайонс, на самом деле, в восторг от результата совершенно не пришел.
I have to say, I'm a little underwhelmed.
Должен признать, я слегка разочарован.
Underwhelmed?
Не впечатлен...
Annoyed, exasperated, sexually underwhelmed.
Расстроенный, раздраженный, сексуально неудовлетворенный.
I have to say, I'm a little underwhelmed.
Должен сказать, я немного разочарован.
We've met with a number of other former S.H.I.E.L.D. scientists recently, and I must say, thus far, we're... underwhelmed.
Мы встречались с некоторыми бывшими учеными Щ.И.Т.а недавно, и я должен сказать, что мы были... в восторге.
Needless to say, I thoroughly underwhelmed.
Не стоит и говорить, что я совершенно не впечатлена.
ELIZABETH : Let's just say she was a bit underwhelmed.
Скажем так, она не очень обрадовалась.
He might have underwhelmed you as a corrections officer, but the evidence suggests he had a certain zeal for assassination.
Возможно. он был не лучшим вашим надзирателем, что доказательства говорят, что у него была склоность к наемной работе.
Um, look, I know I'm just a suit in this company, but I've got to say, I'm a little underwhelmed.
Слушайте, я знаю, что всего лишь клерк в этой компании, но должен сказать, что я немного не в восторге.
I'm neither overwhelmed, or underwhelmed.
Ни то, ни сё.
Needless to say, my two boys were underwhelmed.
Разумеется, мальчики мои были не в восторге.
No, I think they were all underwhelmed.
Думаю, ты их не впечатлила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]