English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Why should it

Why should it tradutor Russo

694 parallel translation
- No, why should it?
- Нет, а почему она должна быть?
- Why should it interest you?
- Почему тебя это волнует?
If you fix the houses in the flooded zone, making them habitable, why should it be hard, once the flood is over, to get the people to leave the buildings?
Если ты отремонтируешь дома затопляемой зоны и сделаешь их пригодными для жилья, как только наводнение закончится, люди вернуться в свои дома и освободят здание.
Why should it be?
С чего бы это?
Why should it be, sir?
Почему?
- Why should it?
- С какой стати?
Why should it be a secret?
Почему это должно быть секретом?
Why should it unsettle you to know that a man is attracted to you?
Почему тебя волновало то, что мужчину влечёт к тебе?
- No, why should it be?
- Нет. С чего это?
Why should it fit in with the legend?
Почему оно должно вписываться в легенду о Гровике?
Why should it be so difficult to thank me?
Почему же так сложно благодарить меня?
And why should you go now that it's all over, and I need you? - Why? Why?
Почему вы уходите, когда всё кончено и вы так нужны?
That telegram from Moscow, why should you bother about it?
Не беспокойтесь об этой телеграмме из Москвы.
Why should I deny it?
Почему я должен это отрицать?
Why should they think I had anything to do with it?
А если они подумают, что я имею к этому отношение?
Why should they? - I've told you why! - But it doesn't make sense.
Кроме того, куда ты пойдешь?
He never mentioned it to me. Why should he?
Он никогда не упоминал этого.Почему он должен?
- Why should she do it?
- С чего бы ей это делать?
As long as he felt that way about it, why should I do otherwise?
Почему я должна поступать по-другому, пока он так думает?
Why should it?
- Похоже, вас это не волнует.
I fail to see why it should interest me.
Зачем вы это говорите?
Why should I? It don't give me none.
Мне же никто не дает отдохнуть.
Why should I keep it, anyway?
Да и зачем мне машина?
Why should he be playing it now?
Зачем играть её сейчас?
That means a gentleman who doesn't like beetles. I don't see why Rusty should find it so difficult to write.
скорее всего этот джентльмен, не любитель жучков мне жаль что Расти до сих пор не пишет мне
Why cry? It's me who should cry for being mixed up with these people!
Это я должна плакать, оттого что оказалась среди этих людей.
Is it ridiculous to wonder why a woman like you should marry a man who cannot even see that she is beautiful?
Неужели не смешно, когда такая женщина, как вы, выходит замуж за слепого, который даже не видит ее красоту?
There's no reason why you should submit to it.
И вам незачем подчиняться им.
Why you should do it?
Почему вы должены делать это?
So I said, "Why should I stick around Chicago? I made my pile. Why wait for my kids to go through it?"
И я говорю, "Зачем мне оставаться в Чикаго?" Я уже достаточно заработал.
Whose fault is that? But why should the children pay for it?
Почему за всё должны расплачиваться дети?
- Why should he have gone for it?
- Зачем мы должны иди туда?
They pay the topd, it dayd. Well, why should a writer feel guilty... becaude people are willing to pay good money for the dweat off hid brow?
Почему писатель должен считать себя виноватым, если люди готовы платить деньги за его тяжкий труд?
Why should I worry about it?
Почему я должен беспокоиться?
Then can you offer a suggestion why either she or Miss Ordway... should make up such a story if it weren't true?
И Вы можете предположить зачем ей или мисс Ордвей... придумывать такую историю, если все не так на самом деле?
Why should he forget it? Yeah.
С чего ему забыть?
Why should my remembering it be so important to you?
Но почему мои воспоминания так важны для Вас?
If it's death you're really afraid of, why should you care about what kills you?
В этом случае... совершенно не имеет значения, каким образом ты будешь убит.
It's the truth! You couldn't arrange a good marriage for yourself. Why should you try to arrange one for anyone else?
Если ты не смогла нормально выйти замуж, почему надеешься хорошо выдать нас?
Do you know any reason why Christine Helm should give the evidence she has - if it were not true?
Вы можете назвать причину того, что свидетельница Кристина Хелм добровольно дала ложные показания?
I'll even tell you why. It should have had the lure of the forbidden fruit.
Для любого другого это был сладкий запретный плод, а для вас - проще простого.
I understand it's almost April, but why should I play the fool?
Хоть уже и почти апрель, но почему я должен быть дураком?
Please, don't take it badly, but why should I do you a favor?
Не обижайтесь, но почему я должен оказывать вам услугу?
Why should I wonder at it? I'm a shepherd.
Я ни о чем таком не задумывался.
It's a civic responsibility. Why should you buy it?
Почему ты, разве это не обязанность города?
Why should I give it up?
Почему я должен уступить?
If it was all a dream, why should you be afraid?
Если это были сны, с чего бы вы испугались?
Should I leave it up to her?
Why not
- So why should I not try it?
- Ну, почему не рискнуть?
I just bought it, why should I tell you?
- Просто купила, зачем спрашивать? - А как же?
Why should I set it down?
А что тебе сумка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]