Would that help tradutor Russo
1,025 parallel translation
How would that help?
Как это может помочь?
Mary, if I were in your position, you know that I would do anything I could to help me.
Мэри, если бы я была в твоём положении, я бы сделала всё чтобы мне помочь.
Now, that's where a football game would help between your outfit and mine.
Нам поможет футбольний матч между нашими командами.
Lots of people continuously told me to abandon baseball wand that they would help me, if I decided to become grandfather's successor
Многие уговаривали меня бросать бейсбол и помогли бы мне, если бы я решил стать преемником деда.
If I thought it would help you, I'd do so, but, no, I can't do that.
Нет, я не могу этого сделать. Подумай о продаже дома! Подумай об этом, Уиллард!
It would help us if we could have a more detailed description of the man, sir... if that's not too much trouble.
Может нам помогут более подробные описания этого человека, сэр... -... конечно, если вам не трудно.
His Highness feels that such an interrogation would help to convince you that they are not agents of Draconia.
Его величество считает, что такие допросы помогли вы убедить вас, что они не агенты Драконии.
He said that you were being tough on the negotiations, but if they could get a little help and close the deal fast it would be good for the family.
Он сказал, что вы были грубы на переговорах. Но если они получат небольшую помощь, они быстро закроют дело. Это будет хорошо для семьи.
That chap would sell his shirt and his shop to help his son escape.
Он готов продать последнюю рубашку, лишь бы помочь сыну скрыться.
That is another reason why he would avoid my help.
Это ещё одна причина по которой он будет избегать моей помощи.
Would you help these people to that table?
Помоги этим людям пересесть.
However I'd be delighted to tell you a suggestive story, if you think that would help.
Однако, я буду рад рассказать Вам одну поучительную историю, если это Вас немного утешит.
Oh, I would appreciate that, ma'am. That would be a big help. Uh...
О, я был бы признателен, мэм.
It would help if you could tell me if that's what the pain is.
Стало бы легче, если бы ты рассказала как это больно.
These are all questions that I would like to see answered and wish would help me to understand why he lives the way he does and analyze him.
На все эти вопросы я бы хотел найти ответы чтобы понять, почему он так живёт и проанализировать это.
That would help....
- Покажи свои руки.
Will that help you in your job? You would not be writing a novel on devotion.
Надеюсь, оно тебе пригодится, ты же пишешь благочестивый роман.
Wouldn't help me, I know, but it would ensure that you were captured and executed.
Мне это уже не поможет, но вас совершенно точно схватят и расстреляют.
If we never heard your call for help on that radio we probably would have never stumbled onto you.
Если бы мы не услышали ваш призыв о помощи по радио, то, так бы и не наткнулись на вас.
Either way is a useful way to help Mrs. Herbert to a... more profitable bargain... and thereby to help her demonstrate her loss... in the knowledge that a larger sum would make... for a larger monument for her husband.
Я готов на все, дабы помочь миссис Герберт повыгоднее продать рисунки и продемонстрировать всем свою утрату, ведь чем больше сумма тем более грандиозным будет памятник.
Paul, that would be such a help.
Пол, они бы нам так помогли.
On returning home, she dismissed the chambermaid who reluctantly came over to help her, said that she would undress herself, and with a trembling heart went to her room, hoping to find Hermann there, yet wishing not to find him.
Приехав домой, она спешила отослать заспанную девку, нехотя предлагавшую ей свою услугу, - сказала, что разденется сама, и с трепетом вошла к себе, надеясь найти там Германна и желая не найти его.
You show me a son that would be happy to help.
Ты показываешь мне сына, который был бы рад ему помочь.
-... nothing that that would help to determine the identity of the murdered.
- А, "ничего... " что позволило бы установить " личность убитого.
Well, that would help with my phone bill considerably.
Отлично. Я здорово сэкономлю на счетах за телефон.
I've got six kids and my third name is Maria but that Mary would be among us in Vlissingen to help you against Christine, beauty specialist and witch!
У меня шестеро детей и мое третье имя Мария но чтобьi Мария бьiла среди нас, во Влиссингене чтобьi за щитить нас от Кристиньi, специалисту по красоте и ведьмьi!
I don't think that would help.
Вряд ли это что-то изменит.
I would like to remind you about the promised reward, and also, it's proper that we should help the people of the burned Town to rebuild their houses.
Я бы хотел напомнить вам об обещанном вознаграждении, а также о том, что неплохо бы было помочь людям Города построить новые дома, вместе сгоревших.
If that's what you want, if it would help, I could invent for you.
Если тебя интересует нечто подобное, могу сочинить что-нибудь специально для тебя.
Yeah, that would help us out.
Да. Услугу мне это не оказывает.
- If you think that would help.
- Если Вы считаете, что это поможет.
" When he had done, he examined my arse a moment, stared at the hole he had enlarged, could not help but kiss it again and hurried off assuring me he would ask for me often, that he was pleased with me
Когда он это сделал, он еще мгновение разглядывал мои ягодицы,.. ... остановив взгляд на отверстии, которое только что расширил,.. ... и не мог удержаться оттого, чтобы еще раз не запечатлеть на нем своих поцелуев ;..
I was hoping that we could talk, that you would explain my father's side... help me understand the right in what he's done.
Я надеялся, что мы сможем поговорить, и Вы объясните мне позицию моего отца. Помогите мне понять правила, по которым он играл.
Good, that would really be a big help.
- Вот и хорошо, ты мне очень поможешь
We have a large range of engagement rings which I would ask sir to cast over with sir's eyes, which I cannot help but notice, are of a startling cobalt blue that would go very well with the wallpaper in one of my god-niece's back rooms.
У нас представлен широкий выбор колец, сэр может взглянуть на них своими глазами, которые, как я сразу заметил, обладают чудесным кобальтовым оттенком синего, который прекрасно подойдет к обоям в комнате моей крестницы.
- What does it mean? I thought it I could help him in some way... get him this girl that he loves... that maybe things would change for me.
Я подумал, если я ему как-нибудь помогу... заполучить эту девушку... тогда, ну, понимаешь, может... может быть все для меня изменится.
And some would say that they must be getting help.
А кто-то скажет, что Дюрас, возможно, получают помощь.
I think that would really help a lot.
Думаю это сильно поможет.
Yes, and please add that if he is unable to provide us with a ship then I am sure there are others in the Klingon Empire who would be willing to help me and then... they would have our gratitude.
Да, и добавьте, пожалуйста, что если он не способен предоставить нам корабль, я уверен, что в Клингонской Империи найдется много желающих помочь мне и потом они... они получат нашу благодарность.
Is there anything any detail, however small, that you can recall that would help us substantiate your version of events?
Есть ли что-нибудь.. ... какая-то деталь, пусть небольшая, которую ты могла бы вспомнить.. ... и которая помогла бы нам создать твою версию происшедшего?
You know, maybe this would be a good time to get one of those little people that live inside of you to come out and tell you what to do, or help you or something.
Знаете, возможно пришло время дать одному из этих маленьких человечков, что живут внутри вас, проявить себя, чтобы он сказал вам, что делать, или помог или сделал что-то еще...
I'd say any information you have that could help would override your policy.
Думаю, вы могли бы пренебречь своей политикой ради помощи в этом деле.
- That would help.
- Это может помочь.
Look, it's occurred to me that... well... if you were to shoot me in the arm, or something... people will think we had a shoot-out and... even though... you got away, I tried and... that would help me... to get the job.
Смотри, это произошло со мной, что... ну... если бы ты выстрелил мне в руку или что-нибудт такое... все будут думать, у нас была перестрелка, и... даже если... ты уедешь, будет вроде как я попытался тебя остановить... что может помочь мне... получить работу.
That would help me out a lot.
Ты меня спасешь.
However, his superior, George Garrad, had been retired to the Ordnance Survey... in the hope that this would help the morale of his troops, who'd been driven to drink by his irksome personality.
"Тем не менее, его начальник Джордж Гаррад [англ. — George Garrad], "... был демобилизован в Картографическое управление [англ. — Ordnance Survey]... "... в надежде, что это поможет поднять моральный дух солдат,
This traveller says that it would help.
- Нет-нет. - Говорят, это помогает.
This means that even if the Founders did send out a distress call it would take at least seven hours for any help to arrive.
Это означает, что даже если Основатели успеют послать сигнал бедствия, пройдет не менее 7 часов прежде, чем подоспеет любая помощь.
I would like that this holiday may help you to forget the past..
Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом.
And also when a woman comes to me and says... that she doesn't know what she would've done without my help... I know I'm doin'the right job.
И когда женщина говорит, что без моей помощи, она бы не справилась, я понимаю, что я делаю все правильно.
She was only trying to help. What kind of crazy person would do that?
Какой конченый человек будет это делать?
would that it were so simple 17
would that be okay 38
would that work 27
would that be all right 34
would that be so bad 32
that helps 91
that helped 20
help 8877
help me 6892
helping 62
would that be okay 38
would that work 27
would that be all right 34
would that be so bad 32
that helps 91
that helped 20
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help people 28
help a brother out 20
help him 346
help us 749
helping me 31
help yourselves 81
help them 74
help me out 369
help me out here 204
help people 28
help a brother out 20
help him 346
help us 749
helping me 31
help yourselves 81
help them 74