English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You live alone

You live alone tradutor Russo

314 parallel translation
- You live alone?
- Живёшь одна?
Do you live alone?
Вы живете один?
- You live alone at Saint-Fiacre?
Вы живете в Сен-Фиакре одна?
- You live alone?
- Он мне угрожал. - Вы здесь одна?
You live alone?
- Ты живешь один?
- Do you live alone?
- Ты живёшь одна?
You live alone now.
Вы живете только сейчас.
Do you live alone?
Ты живешь один?
It's not safe any longer... you know, when you live alone.
Уже не чувствуешь себя в безопасности. Знаете, когда живешь одна...
You live alone on the plateau?
Правда вы одни в плоскогорье?
You live alone.
Поехали.
It is true that you live alone in the annex?
Правда, что ты живёшь один в домике?
- You live alone? - Yeah.
Ты один живёшь?
- You live alone?
- Ты живешь одна?
Do you live alone in the castle?
Вы одна здесь живёте?
I gather you live alone?
- Ты живёшь вроде бы один, да?
You live alone?
Ты живешь одна?
And when you live alone, you gotta think about... "Do I need some kind of protection at home?"
Но когда живёшь в одиночестве, нужна какая-то защита в доме...
When you live alone, you get used to it.
Когда живешь одна, к этому привыкаешь.
You live alone?
Ты живешь один?
You live alone?
Вы живете одна?
- You live alone in seven rooms!
- Вы один живёте в 7-ми комнатах.
- You live alone, then? - Yeah.
- И живете один?
I can live only with you, or alone.
Я могу жить только с тобой или один.
You'll never have it. I'll live alone here.
Ты никогда его не получишь!
Do you know why I live alone?
Вы знаете, почему я живу один?
- You live here alone? .
- Вы живёте здесь одна?
- You live alone?
- Вы живёте одна?
- You live here alone?
- Вы один здесь живёте?
Dr. Norton, will you live me alone with my wife and son?
Доктор Нортон, вы оставите меня наедине с моей женой и сыном?
Love? But you can't live on that alone.
Но тебе этого недостаточно.
Yes, when you learn you're alone and live in despair Then words don't come easily.
Да, когда учишься жить в одиночестве и страдании, слова выходят с трудом.
And you live here, alone?
Вы живете здесь один?
Long live the new wine! Why did he leave you alone?
Почему он оставил тебя одного?
That's what happens when you live ten years alone in Bolivia.
Вот что происходит после 10 лет одинокой жизни в Боливии.
Do you still live alone?
Ты по-прежнему живешь одна?
Then you live here alone.
Значит, вы живете здесь один?
Yeah, you know, we're agreed, that Peter will live alone in the annexe.
Да, ты знаешь, мы тут договорились, что Петер будет жить один в пристройке.
You wouldn't have to live here alone.
Вам бы не стоило одним жить.
She's asking why you live here alone
Она спрашивает почему Вы тут один?
Do you think you live alone.
Ты не один тут живешь!
You'll live with Tristan... and I'll recover all alone.
Вы будете жить с Тристаном, а я в одиночестве буду выздоравливать.
But, you don't live alone there? Yes.
- Но там же вы не один живёте?
Do you live here alone?
Вы живете здесь одна?
I told you I don't live alone.
Я сказала, что живу не одна.
Just because you choose... to live all alone... and sacrifice your life to a career... doesn't mean that ifl'm lucid... I have to be depressed.
То, что ты предпочитаешь... жить совсем одна... и приносить свою жизнь в жертву карьере... не означает, что если я человек здравомыслящий... я должна испытывать депрессию
Believe me if you like, I live all alone.
Да, мадам, верьте, не верьте, но я живу один, совсем один.
I should know. The owner of the oil mill, Didon Pujol, almost bought La Burliere for a song, but his wife told him if you buy it, you'll live there alone.
Дидон Пужоль, владелец маслодавильни, хотел было купить Вюрлиер за бесценок.
So, you live alone?
А ты живёшь один?
- So, you live all alone.. - Yes!
- Так вы живёте один..
Didn't you say you'd live alone?
Разве ты не говорил, что будешь жить один?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]