English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You saw it too

You saw it too tradutor Russo

79 parallel translation
You saw it too.
Ты, всё видел.
- You saw it too.
- Вы тоже смотрели.
- You saw it too?
- Вы тоже это видели?
You know what I'm talking about, Estelle, you saw it too!
Вы знаете, о чем я говорю, Эстель. Вы сами все видели.
You saw it too!
Я это тоже видела!
Asou-senpai, you saw it too, didn't you?
Асо-сан, вы же видели?
You saw it too, didn't you?
Ты ведь тоже это видел?
You saw it too? Can't just stop at the'exposure', eh? I put it to use on my site.
Ты тоже его видел? и выложила для своего сайта.
You saw it too...
Ты сама видела...
You saw it too, right?
Ты ведь тоже заметила, да?
You saw it too. I'm not crazy. Yes.
Эй, Мак, извини, что надоедаю, но можно тебе задать несколько вопросов про мальчишку Вилсона?
You saw it too.
- Да. Ты его тоже видел.
You saw it too. Yes, I did.
Ты тоже это видел.
You saw it too, right?
Вы тоже это видели, верно?
You saw it too?
Вы ее тоже видели?
You saw it too?
Ты тоже это видел?
You saw it too.
Ты тоже там был.
We already tested a number of times. You saw it too, Daimon Sensei.
Даймон-сенсей.
I'll be the greatest shipping clerk you ever saw, and I'll like it too.
Я стану величайшим клерком по отправке грузов и, я знаю, мне это понравится.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of course.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- I saw it, too, and before you.
- Видела раньше тебя.
As I understand it at the exact moment of the crime you were in the park too with a young man and saw the face of the killer,
Итак, во время убийства Вы были в парке на свидании со своим другом и видели убийцу вблизи.
I saw you and I figured I could make a go of it, too.
Я смотрю на тебя и понимаю, что думаю также.
It was a shock for me too, when I saw you.
Но увидев тебя утром, я был сильно удивлен.
Too late, you just saw it.
И вы говорите : "Эй, никогда такого не видел!" Поздно! Только что увидел!
- You saw it, too?
- Ты тоже заметил?
- If you saw it, you'd run like a woman, too.
- Ей! Если бы ты увидела эту тварь, ты бы тоже убежала как девчонка.
Or it could mean you saw Chandler and me being close and stuff and you want that too.
Или это значит что ты увидел как мы близки с Чендлером вместе и все такое и ты захотел того же.
( sing ) But I saw you too It looked just like you ( sing )
Но я тоже видел тебя - очень похожего на тебя.
It's been too long. The last time I saw you...
Давненько не виделись В последнюю нашу встречу...
I think I know what you saw because I saw it too.
Я думаю, я знаю, потому что... Я тоже это видела.
You saw it like that and I did too, to the best of the both of our thinking.
Как и я, ты сам видел что никаких. Это определённо.
First time we saw it, I said, "you know, dads can be good parents, too," and Donna's shirt just floated off.
Когда мы впервые увидели его, я сказал : "Знаешь, папы тоже могут быть хорошими родителями", и рубашка Донны просто... распахнулась.
You saw what hard work it was pushing the cart to the graveyard, much too hard for one man.
Вы видели, как трудно было тащить телегу на кладбище, слишком тяжело для одного человека.
Last we saw you, you said it was too dangerous to be together.
В прошлый раз ты говорил, что быть вместе нам опасно.
Even after what I saw that night- - you thought I did it too.
Даже после того, что я видела той ночью... Ты думала, что это сделал я.
OK, the last time I saw you, you said it then, too.
Окей, в прошлый раз, когда я тебя видел, ты сказал тоже самое.
Those cakes were too expensive, you saw it yourself.
Хотя эти торты очень дорогие для тебя...
That you woke up in the morning and I'd gone. That you searched the dunes and then you saw something floating in the sea. You went to get me but by then it was too late
Вы проснулись утром, и увидели, что меня нет пошли искать на берегу и увидели что-то в море вы меня вытащили, но было уже поздно.
You know, if our boy Grimes saw the face of the mummy, it's likely he's cursed, too.
Знаешь, а ведь если Граймс видел лицо мумии, то он вроде тоже проклят.
That used to be me roasting a turkey... until the gays took it over with whatever new turkey cooking craze... it is that you saw on the Food Network, and I'm fine with that too.
День Благодарения - обычно я жарила индейку, до тех пор, пока геи не стали этим заниматься по какому-то новому ненормальному рецепту, увиденному на кулинарном форуме,
You saw it, too.
Ты тоже это видела.
You saw it too, right?
Видел?
But look, it's been way too many years since we saw you.
Но, понимаешь, прошло слишком много лет с нашей последней встречи.
Henry Knight, he saw it too, but you didn't, John.
Генри Найт тоже её видел, а ты не видел, Джон.
It's not just me who saw him, you've seen him, too.
Его многие видели. И ты.
And even if I saw her that way, which I don't, it's way too early for me to be doing anything, so I'm gonna help you out.
Если бы я имел на нее виды, которых я не имею, мне еще рано об этом думать, так что я тебе помогу.
You need to remember what you saw before it's too late.
Но ты должна вспомнить, что ты видела, пока не стало слишком поздно.
There's good in you, and I'm betting Nikita saw it too.
В тебе есть добро. Я ставлю на то, что Никита тоже это увидела.
It was just sitting there on the desk, a-and they didn't lick the sticky part, so it was open, and I looked, and I saw how much you make, and my trip costs too much money.
Она просто лежала на столе, и конверт не был заклеен, я заглянула, и увидела, сколько ты зарабатываешь, а моя поездка очень дорого стоит.
And if you saw it, too, you'd run the other way.
И если бы ты увидел, бежал бы без оглядки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]