English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You say no

You say no tradutor Russo

3,879 parallel translation
Oh, come on, how can you say no to this face?
Да ладно... Разве можно отказать такому милашке?
This is what happens when you say no to our demands, Mr. President!
Вот, что случается, когда вы отклоняете наши требования, господин Президент!
But the rest of the guys will be very disappointed if you say no.
Но остальные ребята будут очень разочарованы, если ты откажешься.
Did you say no mouthwash?
ты сказал никакой жидкости для полоскания рта?
I don't care if you say no.
Меня не волнует, если ты скажешь "нет".
You were taught grammar, rhetoric, came close to completing a course in Latin..... but you left that home to follow an artist even though, as you say, you have no creative aspirations.
Тебя выучили грамматике, риторике, ты почти в совершенстве усвоил латынь, но ты всё бросил, чтобы следовать за художником, хотя ты и говоришь, что лишён творческого мышления.
Wow, you have no idea how meaningful it is to hear you say that.
Вы не представляете, сколь важно то, что вы это говорите.
No, no, I was supposed to offer, and then you were supposed to say, " No, Peter,
Нет, нет, я должен предложить, а ты должен сказать " Нет, Питер,
No. You lend me some fabric softener, I kill a spider for you, then you get mad'cause you overhear me having sex with some girl, you get a little upset, we have the talk, I say, "I should leave", you say you can't be alone tonight...
Будешь одалживать мне кондиционер, а я буду убивать пауков для тебя, потом разозлишься, что я занимаюсь сексом, с крикливой девчонкой, расстроишься, мы поговорим, я предложу съехать, ты скажешь, что не можешь спать одна...
- Hey, Stuart. - Nicki, hey, I just want to say that no one is more disappointed than I am that you're leaving.
- Ники, я хотел сказать, что мне очень жаль, что ты уезжаешь.
- WELL, DID YOU TELL HIM TO STOP OR SAY "NO"?
Ты просила прекратить, говорила "нет"? Да, и то, и то.
ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. YOU CAN SAY "NO," BUT TOMORROW,
Можешь сказать "нет", но завтра скажешь, что это был лучший секс в твоей жизни.
Have you no evidence beyond notes you say were exchanged, notes you never read?
У вас нет больше доказательства, кроме записок, которые вы не читали?
Anything you say yes to... you're necessarily saying no to something else.
Вы говорите "да" чему-либо и в то же время вам обязательно приходится отказываться от чего-то другого.
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do no mention when questioned, something you later rely on in court
- Вы не обязаны ничего говорить, но ваша линия защиты может пострадать если при допросе вы не упомянете те факты, которые позже расскажете на суде.
No, why would you say that?
Нет, почему ты спрашиваешь?
We knew you'd say no.
Мы знали, что ты скажешь "нет".
You're the hardest person in the world to say no to.
Ты единственный человек в мире, кому я не могу отказать.
You can say no, but she will surely die, and it will be all your fault.
Ты можешь отказаться, но она точно умрёт, и это ты будешь виноват.
And once you say them, once he hears them, there's no going back.
И как только ты их произнесешь, как только он их услышит, пути назад не будет.
Some of the people around here, no matter what they say, or even what they think... part of them wants to see you shit the bed on this thing.
Некоторые люди здесь, неважно, что они говорят и думают... часть из них спит и видит, как бы ты облажалась.
What did you say? I said no, Teddy.
Что ты ответила?
But at what point do you say that that no longer matters?
Но в этом случае не думаю, что это имеет значение.
No one can ever say you didn't try.
Никто не может этого отрицать.
Joe Carroll is the very epitome of evil, and though we walk in the shadow of the valley of death, I shall fear no evil, for God's promises are rich, wonderful to behold, and so I say to you, Joe Carroll, spawn of Satan, you will not be victorious.
Джо Кэрролл-само воплощение зла, и мы, ходя в тени из долины смерти, не убоимся зла, потому что Божьи обещания богаты, прекрасны чтобы созерцать их, и поэтому я говорю тебе, Джо Керролл, отродье сатаны,
Say, Elvis, is somebody picking on you at school? - No.
Скажи, Элвис, тебя кто-нибудь обижает в школе?
Meredith, when the president of the United States calls you on the phone, you can't say no to the guy.
Мередит, когда тебе звонит сам президент, ты не можешь просто взять и отказать ему.
No, I'm in charge of booking the bands for the concert, and I say, you're in. You're gonna play right after
Нет, я отвечаю за отбор групп для концерта и я говорю, что ты участвуешь.
But I think it's safe to say that the secret work you did for the government is no longer secret.
Но я думаю, можно с уверенностью сказать, что секретная работа, которую вы сделали для правительства больше не секрет
No, you'd be great. Mike tells me all the funny things you say about him at the diner.
Майк всё время рассказывает все те приколы, что ты выдаешь ему во время обеда.
And you say that she has no idea where Carl may be holed up?
Говоришь, она не в курсе, где Карл может прятаться?
And I'll understand if you say "No."
И пойму, если вы откажетесь.
No-one would say anything to you.
- Никто тебе ничего не скажет.
I was afraid if I asked to come, you'd say no.
Я испугался, что если спрошу разрешения пойти, ты откажешь.
Did you not hear me say there was no need to discuss it with me?
Ты разве не слышал, как я сказал, что не стоит это со мной обсуждать?
Uh, all paid for by me, your loving son, who you cannot say no to.
Всё оплачено мной, твоим любящим сыном, которому ты не сможешь отказать.
You say you were drugged... No.
- Вы говорите, что наркотики?
So you can say, " no problem.
Вы скажете : " Нет проблем.
- No, you don't get to say anything.
- Тебе ничего не надо говорить.
And you're afraid to say no...
И ты боишься сказать "нет"...
- No, what are you trying to say?
- Нет, всё же, что ты хотел этим сказать?
You know how much my life changed when I realized that the worst thing a girl could say to me is no?
Ты знаешь на сколько изменилась моя жизнь, когда я понял, что худшее, что я могу услышать от девушки это "нет"?
How can you say "no" now?
Как ты можешь сказать "нет" сейчас?
I-I didn't even want to meet you, but, uh, I was too scared to say no to her.
Я даже не хотел с вами встречаться, но боялся ей отказать.
This is the part where you say, "no, chief, that's fucking ridiculous."
Это та часть, где ты говоришь : "Нет, Шеф, это было бы глупо."
And I would say... no matter how much you try to keep things casual, someone always gets hurt.
И я бы сказал не важно, как сильно вы пытаетесь не придавать значения этим чувствам, одному из вас точно будет больно. Хм.
Me not being able to say no to you.
Я не в состоянии сказать тебе нет.
I hope it's not so weird that you'll say no.
Надеюсь, это не настолько странно, что ты скажешь нет.
You know, he's my father, and I have absolutely no idea what to say to him.
Знаешь, он мой отец, а я совсем не знаю, что сказать ему.
You gonna say no?
Ты хочешь сказать нет?
No, of course you couldn't say anything.
Конечно, ты не могла ничего рассказать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]