English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You still with me

You still with me tradutor Russo

643 parallel translation
Are you still with me, Dog Tail Red Two?
Красный два, ты рядом?
Hobbie, you still with me?
Хобби, ты еще здесь?
Powell, you still with me, babe?
Поуелл, Вы все еще со мной, дружок?
- You still with me over there?
- Ты как там, ничего?
Will everyone be looking at me? Do you still remember watching the meteors with me?
Все будут смотреть на меня? как мы вместе смотрели на звёзды?
Well, just to prove that I still think so, would you like to take a little drive with me and have dinner somewhere?
И в доказательство своих слов, не согласишься ли ты поехать со мной и где-нибудь поужинать?
Heath was telling me that you're still carrying on with that research work.
Да, Джекилл, доктор Хит передал мне, вы продолжаете свои исследования.
I still have something I need you to help me with.
Мне все еще нужна твоя помощь в одном деле.
You won't dare to interfere with me here. This is still unoccupied France.
Вы не посмеете меня здесь трогать, это по-прежнему не оккупированная Франция.
So you're still angry with me.
Так ты всё ещё сердишься на меня.
Do you still want me to take that walk with you?
Ты всё ещё хочешь, чтобы я прогулялась с тобой?
Are you still angry with me, Madame?
Вы на меня еще сердитесь, мадам?
Before the war... If I'd ask you to go with me you'd say,'Whatever you like.' And if I didn't ask you to go with me you'd still say'Whatever you like.'
До войны, чего бы я не хотел, ты соглашалась.
If I asked you to come away with me, would you still say'whatever you like'?
Если позову с собой, поедешь?
Tell me... are you still in love with Zhichen?
Ты все еще любишь его?
Still, from time to time, could you throw me some kindness with all haste?
Найдите всё же время сказать мне что-нибудь приятное.
I still wish you was going back to the ranch with me.
Я все еще очень хочу, чтобы ты поехала со мной на ранчо.
You still think you'll get me to go with you, don't you?
Хочешь заставить меня пойти с тобой.
I take pencil in hand to let you know... "... Ethan and me are still trying to catch up with them Comanches...
Я взял в руки карандаш, чтобы сообщить вам, мы с Итоном всё ещё пытаемся найти команчей, о которых рассказывал нам покойный мистер Джерем Фаттерман ".
You're still annoyed with me about the meat, aren't you? No, sir.
Вы все еще сердитесь на меня из-за истории с мясом, да?
If you're really with me on this, we have still to get some proof.
Нам нужны улики.
I'm still in love with you, and I want you so to love me.
Я все еще люблю тебя, и я так хочу, чтобы ты любил меня.
Are you still angry with me?
Вы все еще сердитесь на меня?
Mama, are you still angry with me?
Мама, ты всё ещё сердишься на меня?
But still... Tell me... Are you very much in love with your fiancé?
Скажите мне, вы очень влюблены в вашего жениха?
I can't get out, but right now you still can. I want you to say the word to me,... and I'm going to put you on that bus back to your mama because you mean a lot to me, and I ain't going to make you run with me.
Для меня дороги назад нет, а ты можешь уехать первым автобусом.
I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories.
Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает,
I still have the photo you gave to me, with beautiful blond hair.
У меня сохранилась подаренная тобой карточка. Красивые светлые волосы.
Imagined you were still with me.
Воображая, что ты всё ещё со мной.
You still want to duel with me?
Вы все еще хотите драться со мной?
I wish you'd write a few lines and tell me how you are I still live with Greta
Я бы хотела, чтобы ты написал мне пару строк и рассказал, как ты. Я всё ещё живу с Гретой.
It'll still be 50 / 50 with you and me.
Мы все равно все будем делить поровну. Черт, я же у тебя в долгу.
You're still angry with me.
Ты всё ещё сердишься на меня
You're still with me
Со мной можешь быть спокоен.
And the more I try You are still here with me
и что, как бы я ни пытался, ты всё равно здесь, со мной.
You could offer me champagne and caviar at the ritz, I'd still plump for the evening at home with Lydia. "
Можете предложить мне шампанское и икру в ресторане Ритц, я все равно проведу вечер дома с Лидией ".
I still see you in the front of me with pigtails and your miniskirt.
Я тебя ещё вижу в твоей смешной юбчонке! Вьющиеся волосы.
But still, remember them and one day you will agree with me.
Но тем не менее, помните их, и однажды вы согласитесь со мной.
I thought maybe you were still angry with me.
Я думала, что ты всё ещё злишься на меня.
Would you still be here with me?
Останешься ли со мной?
You still want to have sex with me?
Ты всё ещё хочешь секса со мной?
- Are you still angry with me?
- Вы не обижаетесь на меня?
- You guys can still come and visit us. - Right. Brenda, why don't you stay with me through the summer?
Но нам нужно место, чтобы дописать кое-что, возможно, я воспользуюсь вашей студией.
So, do you still trust me with a needle?
Hy, дoвepишь мнe сдeлaть yкoл?
Are you still angry with me?
Всё ещё злишься?
Do you still want me to go with you?
Ты все еще хочешь, чтобы я поехала с тобой?
- Bill, you still with us? - Uh, yeah. Can they hear me?
Билл, я хочу представить тебе Ноа Брэдли и Питера Броснена из "Ки Брэндс".
How come you're still with me and driving me all the way out here anyway?
Почему ты все еще со мной и везешь меня черте куда?
I am still here, if that's what you mean. Lemuel, you must be honest with me.
Тела бросали за борт - люди были слишком слабы для подобающей церемонии.
I'm still with you because you make me laugh.
А я все еще с тобой потому что ты заставляешь меня смеяться тоже
Still, wouldn't you like to come in town with me tonight?
Я хочу прогуляться, не составишь мне компанию?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]